Odvozená slova
Vyskytuje se v
krčit: krčit ramenyalzare le spalle
pokrčit: pokrčit ramenyalzare/scrollare le spalle
taška: tašky přes rameno(borsa a) tracolla
vycpávka: vycpávky (ramen) oděvuspalline , imbottitura per le spalle
zdvihací: tech. zdvihací rameno nakladače ap.braccio di sollevamento
dělit se: Řeka se dělí na dvě ramena.Il fiume si divide in due bracci.
nosit: Taška se dá nosit přes rameno.La borsa può essere portata a tracolla.
noha: vzít nohy na ramenascappare a gambe levate
vyplakat se: jít se vyplakat na rameni komuandare a piangere sulla spalla di q
alzare: alzare le spallepokrčit rameny lhostejně ap.
alzata: un'alzata di spallepokrčení ramen(y)
braccio: braccio della grurameno jeřábu
dare: dare il braccio a qposkytnout rámě komu
gradino: gradino di invitoprvní schod schodiště, nástupní stupeň schodišťového ramene obvykle širší
massiccio: spalle massiccemohutná ramena
quadrato: spalle quadrateširoká ramena
sollevare: sollevare le spallepokrčit rameny
spalla: avere spalle larghemít široká ramena
spalla: alzare le spalle, stringersi nelle spallepokrčit rameny
spalla: battere una mano sulla spalla a qpoplácat koho po rameni
spalluccia: fare spallucce(po)krčit rameny výraz nezájmu ap.
spiccare: spiccare il volovzlétnout, přen. vzít nohy na ramena
stretta: stretta di spallepokrčení rameny
stringersi: stringersi nelle spallepokrčit rameny bezmocně ap.
tacco: alzare i tacchivzít nohy na ramena, prásknout do bot
tracolla: a tracollapřes rameno nošený ap.
cadere: I capelli le cadono sulle spalle.Vlasy jí sahají po ramena.
lussare: Mi sono lussato la spalla.Vykloubil jsem si rameno.
manata: Gli ha dato una manata sulla spalla.Poplácal ho po rameni.
vestire: La giacca veste bene le spalle.Sako sedí dobře v ramenou.
alzare: alzare i tacchiutéct; vzít nohy na ramena/do zaječích
gamba: darsela a gambevzít nohy na ramena; zdrhnout