Hlavní obsah

tíže

Vyskytuje se v

onemocnět: těžce onemocněttomber gravement malade

porážka: těžká porážkalourde défaite

porod: těžký porodaccouchement difficile, couches pénibles

raněný: těžce raněnýgravement blessé

situace: být v těžké situaciêtre en difficulté

těžce: těžce zraněnýgravement blessé

těžce: těžce stravitelný i přen.indigeste, indigestible

těžce: těžko přístupnýdifficile d'accès, břeh ap. inabordable

těžký: dělat si těžkou hlavuse mettre martel en tête

těžký: mít těžký žaludekavoir l'estomac chargé

těžký: těžký průmyslgrosse industrie , industrie lourde

těžký: mít těžký životavoir la vie dure

těžký: být v těžké situaciêtre en difficulté

žaludek: mít těžko v žaludkuavoir l'estomac chargé

pravda: Pravdy se těžko dobrat.La vérité est au fond d'un puits.

těžký: stát těžké prachycoûter chaud

bile: se faire de la biledělat si těžkou hlavu, lámat si hlavu

charge: être à la charge de qqnna náklady, k tíži koho

chargé: avoir l'estomac chargémít těžký žaludek

difficulté: avec difficultéobtížně, těžko, nesnadno

drap: drap de soiehedvábná látka, těžké hedvábí

frais: à grands fraiss velkými výlohami, přen. těžce, draho, draze

grave: blessé gravetěžce raněný

gros: grosse industrietěžký průmysl

lourd: terre lourdetěžká půda

lourd: poids lourdtěžká váha váhová kategorie

lourd: se sentir les paupières lourdesmít těžká víčka

lourd: J'ai l'estomac lourd.Je mi těžko od žaludku.

poser: poser une colle à qqndát komu těžkou otázku

rude: en voir de rudeszažít těžké časy

dur: travail durtěžká práce

subir: subir une grave défaiteutrpět těžkou porážku

âpre: vie âpretěžký život

commencement: Il y a un commencement à tout.Učený z nebe nespadl., Každý začátek je těžký.

croix: C'est la croix et la bannière.To je těžká věc.

dur: Cet affront est dur à digérer.Ta urážka se dá těžko spolknout.

mousse: hovor. se faire de la moussedělat si těžkou hlavu

pesant: joug pesanttěžká poroba

plomb: avoir du plomb dans l'estomacmít těžko od žaludku

poids: poids lourd/plumetěžká/muší váha silný nebo hubený člověk

puits: La vérité est au fond d'un puits.Pravdy se těžko dobrat.

tunnel: sortir du tunneldostat se z těžké situace