Hlavní obsah

zraněním

zraněníinjury, wound, trauma, harm

zranithurt*, injure, wound

zranit seinjure , get* injured, hurt* , be* injured

Vyskytuje se v

lehký: lehké zraněnílight injury

smrtelný: smrtelné zraněnífatal injury

vnitřní: med. vnitřní zranění/krvácení/orgányinternal injuries/bleeding/organs

vyváznout: vyváznout bez zraněníescape unhurt/without injury

zraněný: zranění souhrnněthe injured

podlehnout: Podlehl zraněním.He succumbed to his injuries.

převézt: Zranění byli převezeni do nemocnice.The injured were taken to hospital.

utrpět: Utrpěl těžké zranění.He suffered a severe injury.

utržit: Zemřel na zranění utržená v boji.He died of wounds received in action.

vážný: vážné zraněníserious/major/severe injury

zranit: vážně/lehce zranit kohoinjure sb seriously/slightly

zranit se: Nikdo se při nehodě nezranil.Nobody was/got injured/hurt in the accident.

harm: do sb harmublížit komu, zranit koho

hurt: hurt osfporanit se, zranit se, ublížit si

hurt: get hurtbýt zraněn, přijít k úrazu, zranit se

injured: get injuredzranit se

injury: lethal/deadly injurysmrtelné zranění

injury: sustain severe injuriesutrpět těžká zranění

open: med. open woundotevřené zranění

prone: injury-pronenáchylný ke zranění, často zraněný

ugly: ugly woundošklivé zranění

wound: inflict a woundzpůsobit zranění

wound: flesh woundpovrchové zranění nezasahující kosti a orgány

admit: She was admitted to hospital with internal injury.Byla hospitalizována s vnitřním zraněním.

hurt: No one was hurt.Nikdo nebyl zraněn.

treat: He was treated for a head wound.Bylo mu ošetřeno zranění na hlavě.

unscathed: escape unscathedvyváznout bez zranění; se zdravou kůží

zranění: těžké/lehké/smrtelné zraněníserious/slight/fatal injury