Hlavní obsah

pasa

Podstatné jméno ženské

Vyskytuje se v

adelante: pasar adelantepokračovat, postupovat překonat obtíže

alto: pasar por alto a alg(o)pominout, přejít bez povšimnutí co

antorcha: pasar/entregar la antorchapředat štafetu

canutas: pasarlas canutasvytrpět si svoje, mít to těžké, zkusit jako pes

cebra: paso de cebrazebra, přechod pro chodce

charco: cruzar/pasar el charco(od)jet za velkou louži

factura: pasar facturaposlat účet, zúčtovat, nechat si oplatit službu, vybrat (si) svou daň

historia: pasar a la historiazapsat se do dějin

limpio: pasar a limpiopřepsat načisto text

listo: pasarse de listodělat ze sebe chytrýho, být chytrej jak rádio

olímpicamente: pasar olímpicamente de algtotálně ignorovat, zasklít co

pasar: pasar a la historiadostat se do historie

pasar: pasar a mejor vidaodejít na onen svět, zemřít pokažená věc ap.

pasar: pasar de largopřejít bez povšimnutí

pasar: pasar de modavyjít z módy

pasar: pasar el ratozkrátit si dlouhou chvíli

pasar: pasar por altopřejít bez povšimnutí

paso: a cada pasokaždou chvíli často

paso: a este paso(pokud to bude) takto, při takovém tempu

paso: dar pasoa alg způsobit co, dát průchod čemu

paso: dar un paso al frentepřiznat, uznat chybu ap.

paso: de pasopři té příležitosti, současně

Rubicón: pasar el Rubicónpřekročit Rubikon, udělat rozhodující krok

tamiz: pasar por el tamizpřesít

alargar: alargar el pasopřidat do kroku

año: el año pasadovloni, minulý rok

ave: ave de paso/migratoriatažný/stěhovavý pták

bomba: pasarlo bomba(parádně) si to užít

ceder: ceder el pasodát přednost v dopravě

chachi: pasarlo chachi (pirulí)báječně si to užít

desapercibido: pasar desapercibidozůstat nepovšimnutý

diapositiva: pasar/proyectar diapositivaspromítat diapozitivy

dificultad: pasar dificultadesmít potíže

ecuador: paso del ecuadoroslava absolvování poloviny studia

escoba: pasar la escoba a algzamést co

estrechez: pasar estrechecesmít bídu, žít v nedostatku

examen: pasar/aprobar exámenessložit zkoušky

mañana: pasado mañanapozítří

pasado: participio de pasadopříčestí minulé

pasar: pasar el paño por algutřít co

pasar: pase lo que paseděj se co děj, ať se děje co se děje

pasar: lo que pasa es quetotiž úvod věty

pasar: ¿Qué pasa?Co se děje?, Co je?

paso: uvas pasasrozinky

paso: paso ligeropoklus

paso: paso de peatones/cebrapřechod (pro chodce)

paso: paso elevadonadchod, nadjezd

paso: paso subterráneopodchod, podjezd

paso: paso a nivelželezniční přejezd

peatón: paso de peatonespřechod (pro chodce)

subterráneo: paso subterráneopodchod, podjezd

blesknout (se): blesknout hlavou myšlenka ap.pasar por la cabeza/mente

čas: budoucí/přítomný/minulý častiempo futuro/presente/pasado

hraniční: hraniční přechodpaso fronterizo

jít: jít dálvstoupit pasar, entrar, na cestě continuar, seguir

krok: krok vedleun paso en falso

minulost: pohled do minulostiojeada al pasado

minulost: v minulostien el pasado

minulý: ling. příčestí minuléparticipio pasado

naměkko: vejce naměkkohuevo pasado por agua

odeslat: odeslat fakturupasar la factura

parádně: parádně si to užítpasarlo pipa/bomba, vulg. pasarlo de puta madre

být: Co (ti) je?¿Qué (te) pasa?

být: Co je ti?¿Qué te pasa?

cesta: uvolnit cestuabrir paso

co: Co je? co se děje¿Qué pasa?

copak: Copak je?¿Qué pasa?

dít se: Co se děje?¿Qué pasa?

dít se: Nic se neděje.No pasa nada.; No ocurre nada.

dlouhý: sport. dát dlouhou přihrávkuenviar un pase largo

dovnitř: Pojďte dovnitř.Entre.; Pasa.; Entre, entre.

extrém: jít z extrému do extrémupasar de un extremo a otro

fajn: Měli jsme se fajn.(Nos) Lo hemos pasado bien.

faktura: odeslat fakturupasar la factura

hranice: překročit hranicecruzar/pasar la frontera

jít: Pojď dál.Pasa.

kolem: jet kolemir de paso

loňský: loňský rokel año pasado

minulý: minulý rokaño pasado

mít se: Měli jsme se báječně.Lo pasamos fenomenal.

móda: vyjít z módypasar de moda

nemuset: Nemuselo se to stát.No tenía por qué pasar.

odpovědnost: hodit odpovědnost na kohopasar la responsabilidad; expr. pasar la pelota a algn

pobývat: pobývat každé léto u mořepasar cada verano en la playa

podat: Podal byste mi sůl, prosím?¿Me pasa la sal, por favor?

čas: Čas letí.El tiempo pasa volando.

daň: vybrat si svou daňpasar factura

dříví: Nechá na sobě dříví štípat.Deja que le pisoteen/pasen por encima.

historie: zapsat se do historiepasar a la historia

horký: přehazovat si problém jako horký bramborpasarse la pelota