Hlavní obsah

llamada

Vyskytuje se v

llamar: llamar la atenciónupoutat/budit pozornost

llamar: llamar por teléfono(za)volat telefonem

llamar: llamar de tú/usted a algntykat/vykat komu

timbre: llamar al timbre(za)zvonit

ambulancia: llamar a la ambulanciazavolat sanitku

ascensor: llamar al ascensorpřivolat výtah

atención: llamar la atenciónpřitahovat/(vz)budit pozornost

atender: atender una llamada telefónicavyřídit telefonický hovor

llamar: llamar a la puerta(za)klepat na dveře

llamar: ¿Cómo te llamas?Jak se jmenuješ?

orden: llamar al orden a algnvyzvat k pořádku koho

nombre: llamar las cosas por su nombrenazývat věci pravými jmény

farář: poslat pro farářellamar al cura

hnát: hnát k odpovědnosti kohollamar a capítulo a algn

klepat: i přen. klepat na dveřellamar a la puerta

meziměstský: meziměstský hovor telefonickýllamada interurbana

oheň: olympijský oheňllama olímpica

poutat: poutat (na sebe) čí pozornostatraer/llamar la atención de algn

tón: vyzváněcí/obsazovací tón v telefonutono de comunicando/establecimiento de llamada

volání: tísňové voláníllamada de emergencia

volaný: hovor na účet volanéhollamada a cobro revertido

volat: volat na účet volanéhollamar a cobro revertido

zavolat: zavolat na účet volanéhollamar a cobro revertido

zvaný: tak zvanýel llamado

ambulance: zavolat ambulancillamar a la ambulancia

ani: Ani mi nezavolal.Ni (siquiera) me llamó.

: Až dorazíš na místo, zavolej nám.Cuando llegues, llámanos.

budit: budit pozornostllamar (la) atención

hledět: Hleď si svého!¡No te metas donde no te llaman!

hovor: místní hovorllamada local

hovor: hovor na účet volanéhollamada a cobro revertido

jak: Jak se jmenuješ?¿Cómo te llamas?

jak: Jak se vrátím, zavolám ti.En cuanto vuelva, te llamaré.

jestli: Jestli budu mít čas, zavolám ti.Si tengo tiempo, te llamaré.

jmenovat se: Jak se jmenuješ?¿Cómo te llamas?

jmenovat se: Jmenuji se...Me llamo...

kdo: Kdo volá?¿Quién llama?

klepat: Někdo klepe.Alguien está llamando a la puerta.

místní: místní hovorllamada local

nazývat se: Jak se nazývá...?¿Cómo se llama...?; ¿Cuál es el nombre de...?

odchozí: odchozí hovorllamada saliente

ona: Zavolej ji.Llámala.

pískat: pískat na psallamar al perro con un silbido

plamen: být v plamenechestar en llamas

pohotovost: volat (na) pohotovostllamar a urgencias

pomoc: volat o pomocllamar por ayuda; pedir ayuda

před: Zavolej mi před osmou.Llámame antes de las ocho.

přepojit: přepojit hovorpasar la llamada

přes: Přes den ti zavolám.Te llamaré durante el día.

sanitka: zavolat sanitkullamar a la ambulancia

se: Jmenuji se...Me llamo...

telefon: Máš telefon.Tienes una llamada.

telefonický: telefonický hovorllamada telefónica

tísňový: tísňové voláníllamada de emergencia

zaklepat: zaklepat na dveřellamar a la puerta

zase: Zase ti zavolám.Volveré a llamarte.

zatelefonovat: Mohu si zatelefonovat?¿Puedo hacer una llamada?

zavolat: zavolat sanitkullamar a la ambulancia

zavolat: Musím si zavolat.Tengo que hacer una llamada.

zvonit: Někdo zvoní.Alguien llama a la puerta.

jméno: nazývat věci pravými jményllamar las cosas por su nombre

nazývat: nazývat věci pravými jményllamar las cosas por su nombre

plíce: volat/křičet/zpívat z plných plicllamar/gritar/cantar a todo pulmón

plný: volat z plných plicllamar a todo pulmón

pravý: nazývat věci pravými svými jményllamar las cosas por sus nombres

věc: nazývat věci pravými jményllamar las cosas por su nombre

věc: plést se do cizích věcímeterse donde no le llaman