Podstatné jméno ženské
- ColE, hovor.pokec
alma: hablar al alma a algnpromluvit do duše komu
borbotón: hablar a borbotonesdrmolit
caso: hablar al casomluvit k věci, být věcný
cristiano: hablar en cristianomluvit česky/srozumitelně
habla: al hablau telefonu představení při telefonování, zde odpověď volané osoby, tady odpověď volané osoby
hablar: ni hablarani nápad
papagayo: hablar como un papagayopapouškovat (naučené fráze)
fluidez: hablar con fluidezmluvit plynule
hablante: hablante nativorodilý mluvčí
voz: hablar a voceskřičet
hablado: lenguaje habladomluvený jazyk
nativo: hablante nativorodilý mluvčí
oír: (no querer) ni oír hablar de alg(n)(nechtít) nic slyšet o kom/čem
centrum: anat. sluchové/zrakové/čichové/řečové centrumárea auditiva/visual/olfativa/del habla
mluva: mluva mluvený jazyklengua hablada
mluvčí: rodilý mluvčíhablante nativo
mluvit: Mluvte, prosím, pomaleji/víc nahlas.Hable usted más despacio/alto, por favor.
mluvit: mluvit k věcihablar al caso
mluvit: mluvit potichuhablar en voz baja
mluvit: mluvit plynulehablar con fluidez
pant: mlít pantemsoltar la tarabilla, hablar como un descosido/más que una cotorra, cotorrear
přes: plácat páté přes deváté bez souvislostihovor. hablar de bueyes perdidos
zde: zde ... u telefonual habla ...
dokola: Mluví o tom pořád dokola.No para de hablar de eso.
kdo: O kom mluvíte?¿De quién estáis hablando?
málo: Málo mluví.Habla poco.
mluvit: Nemluvím španělsky.No hablo español.
muset: Musím s ní mluvit.Tengo que hablar con ella.
myslet: Myslím to vážně.Hablo en serio.
nahlas: Můžete mluvit víc nahlas?¿Puede hablar más alto?
plynný: Mluvím plynnou angličtinou.Hablo inglés fluido.
polohlas: mluvit polohlasemhablar en voz baja
pomalu: Mluvte prosím pomaleji.Hable más lento por favor.
spolu: Nemluví spolu.No se hablan.
ty: Chci s tebou mluvit.Quiero hablar contigo.
ty: Mluvíme o tobě.Hablamos de ti.
volat: Kdo volá?¿Quién es?; s kým mluvím ¿Con quién estoy hablando?
začít: začít mluvitempezar a hablar
devátý: mluvit páté přes devátéhablar a chorros; hablar de bueyes perdidos
hnout: Ani mě nehne! dělat to¡Ni hablar!; ¡Ni loco!
kniha: mluvit jako knihahablar como un libro
prázdno: mluvit do prázdnahablar en vano; hablar a la pared
probudit: To by probudilo mrtvého.Eso hace hablar a los mudos.
promluvit: promluvit si mezi čtyřma očimahablar en privado; hablar cara a cara
řeč: mluvit, aby řeč nestálahablar por hablar
řeč: Není s ním kloudná řeč.No hay manera de hablar con él.
servítek: nebrat si servítky mluvit přímohablar sin pelos en la lengua
slina: mluvit, co slina na jazyk přinesehablar a tontas y a locas
stát: mluvit, aby řeč nestálahablar por hablar/para mantener la conversación
vlk: My o vlku (a vlk za dveřmi).Hablando del rey de Roma (por la puerta asoma).