Vyskytuje se v
bordel: zhrub. Co je to tady za bordel?Что за каварда́к здесь устро́или?
být: Jsem tady.Я здесь.
dělat: Co (tady) děláš?Что ты здесь де́лаешь?
klapat: Tady něco neklape.Здесь что́-то не так.
moct: Může se tady kouřit?Здесь мо́жно кури́ть?
obchodně: Jsem tady obchodně.Я здесь по де́лу.
pohledávat: Tady nemáš co pohledávat!Здесь тебе́ не́чего де́лать!
zbytečný: Jsem tady zbytečný.Я здесь ли́шний.
holubník: Tady není žádný holubník.Здесь не база́р.
hrát: Tady něco nehraje.Тут что́-то не так.
chcípnout: Tady chcípl pes.Тут му́хи до́хнут от ску́ки.
pes: Tady chcípl pes.Тут ничего́ не возьмёшь.; Э́то до́хлое де́ло.
tank: Tady je bordel jak v tanku.Здесь по́лный каварда́к/барда́к.
вот: Вот наш дом.Tady je náš dům.
вот: Вот вам прекра́сный приме́р.Tady máte pěkný příklad.
мо́жно: Здесь мо́жно кури́ть?Smí se tady kouřit?
не́чего: Тут не над чем смея́ться.Tady není nic k smíchu.
произойти́: Что здесь произошло́?Co se tady stalo?
сейча́с: Он сейча́с здесь был.Teď tady byl.
смешно́: Что смешно́?Co je (tady) k smíchu?
тут: Тут ничего́ не поде́лаешь.Tady už nic nenaděláš.
что́-то: что́-то не тоnějak to není ono; něco (tady) nehraje
каба́к: Что за каба́к здесь устро́или?zhrub. Co je to tady za bordel?
приплы́ть: Приплы́ли!No a je to tady...
удо́бно: Мне здесь о́чень удо́бно.Je mi tady moc dobře.