Sloveso
- otevřít, uvolnit, odblokovatdie Grenzen öffnenotevřít hranice
- otevřít, odemknout domovní dveře ap.
- ot(e)vírat, zahajovat provoz obchod, banka ap.
- sich öffnen ot(e)vírat se, rozevírat se okno průvanem ap.
Pforte: seine Pforten öffnenotevřít své brány nákupní galerie ap.
Sesam: Sesam, öffne dich!Sezame, otevři se!
Fenster: das Fenster öffnen/schließenotevřít/zavřít okno
ganztägig: ganztägig geöffnet seinmít otevřeno (po) celý den
Pulsader: sich Dat die Pulsadern aufschneiden/öffnenpodřezat si tepny
denně: otevřeno denně od 8 do 12 (hodin)geöffnet täglich von acht bis zwölf (Uhr)
doširoka: Doširoka otevřel oči.Er hat die Augen weit geöffnet.
napolo: napolo otevřít očidie Augen halb öffnen
nitro: odhalit komu své nitroj-m sein Inneres öffnen
otevřít: otevřít dveře/oknodie Tür/das Fenster öffnen
otevřít: Pošta má otevřeno.Die Post ist geöffnet.
otevřít: Obchod se otevírá v 7 hodin.Das Geschäft wird um 7 Uhr geöffnet.
otevřít: otevřít dopiseinen Brief öffnen
páka: otevřít dveře pákoudie Tür mit einem Hebel öffnen
pootevřít: pootevřít dveředie Tür einen Spalt öffnen
rozepínání: Rozepínání suchého zipu je jednoduché.Das Öffnen des Klettverschlusses ist leicht.
rozepnout: rozepnout (si) sponudie Schnalle öffnen
rozepnout: rozepnout spací pytelden Schlafsack öffnen
rozestoupit se: Údolí se rozestoupilo.Das Tal öffnete sich.
rozevřít: rozevřít okno dokořándas Fenster weit öffnen
rozevřít se: Padák se v poslední chvíli rozevřel.Der Fallschirm hat sich im letzten Moment geöffnet.
ven: Dveře se otvírají ven.Die Tür ist nach außen zu öffnen.
veřejnost: otevřít co pro veřejnostetw. für die Öffentlichkeit öffnen
víko: zvednout víkoden Deckel öffnen
zamlžený: otevřít zamlžené oknoein beschlagenes Fenster öffnen
zvenku: Dveře se otevírají zvenčí.Die Tür ist von außen zu öffnen.
duše: otevřít komu svou dušij-m seine Seele öffnen
oko: přen. otevřít komu očij-m die Augen öffnen
otevřít: otevřít komu očij-m die Augen öffnen