Das, podstatné jméno~(e)s, ~s
- paluba lodi
Deckbett Deckblatt Deckfarbe Deckflügel Deckmantel Deckname Deckplatte
Decke: j-m fällt die Decke auf den Kopfkomu padá všechno na hlavu, na koho všechno padá
Decke: an die Decke gehenrozpálit se, lézt po zdi vzteky
decken: sich deckenshodovat se, krýt se názory ap.
gehen: an die Decke gehenvybuchnout, naštvat se, dožrat se
Rücken: j-m den Rücken deckenkrýt komu záda
Tisch: den Tisch deckenprostřít stůl
unter: unter der Decke liegenležet pod dekou
breiten: die Decke über das Sofa breitenroztáhnout deku přes pohovku
Decke: eine hohe/niedrige Deckevysoký/nízký strop
decken: Er deckte die Hand über die Augen.Zakryl si rukou oči.
decken: Der Scheck ist nicht gedeckt.Šek není krytý.
decken: Meine Ansicht deckt sich nicht mit ihrer.Můj názor se s tím jejím neshoduje.
indes, indessen: Indes ich koche, kannst du den Tisch decken.Zatímco vařím, můžeš prostřít stůl.
Mann: Alle Mann an Deck!Všichni muži na palubu!
während: Während ich koche, kannst du den Tisch decken.Zatímco vařím, můžeš prostřít stůl.
stůl: prostřít stůlden Tisch decken
vozovka: povrch/kryt vozovkyder Fahrbahnbelag, die (Fahrbahn)Decke
číselník: Při zadávání PIN si zakrývejte číselník.Decken Sie die Tastatur bei der Eingabe der PIN ab.
dohmátnout: dohmátnout na stropdie Decke erreichen
krytý: být krytý hypotékoudurch eine Hypothek gedeckt sein
ohřátý: Ohřátý vzduch stoupá ke stropu.Die erwärmte Luft steigt zur Decke.
protéct: Voda protekla stropem.Das Wasser drang durch die Decke.
přehodit: přehodit přes postel dekueine Decke über das Bett werfen
strop: zřícený stropdie eingestürzte Decke