Hlavní obsah

toccante

Vyskytuje se v

tocco: darsi un tocco di cipriatrošku se na napudrovat

cuore: Mi toccò il cuore.Dojalo mě to.

giocare: Tocca a te giocare.Teď hraješ ty., Je řada na tobě.

porcheria: Non toccare quella porcheria!Nedotýkej se toho humusu!

toccare: Qui non tocco più.Tady už nedosáhnu.

scaramanzia: toccare ferro per scaramanziazaklepat to (na dřevo)

sentimento: toccare la corda del sentimentohrát na city

tasto: toccare un tasto falsodotknout se nevhodného tématu, zahrát na citlivou strunu

toccato: Toccato!Zásah!, Máš bod!, Dostals mě!

dosáhnout: Non tocco.Nedosáhnu na dno. ve vodě

dotknout se: Non l'ho toccato nemmeno!Vždyť jsem se ho ani nedotkl!

dotýkat se: Non mi toccare!Nedotýkej se mě!

harašit: È pazzo/matto/tocco.hovor. Haraší mu.

hrát: Tocca a te!, È il tuo turno!Hraješ! jsi na tahu

líznout (si): L'alcol non l'abbiamo nemmeno toccato.Alkoholu jsme si ani nelízli.

řada: È il tuo turno., Tocca a te.Jsi na řadě.

sáhnout: Non ha nemmeno toccato il lavoro.Ani na práci nesáhl.

tah: A chi tocca?Kdo je na tahu?

zakřiknout: Facciamo le corna!, Tocca ferro!Nezakřikni to!

ženský: avere bisogno di un tocco femminilepotřebovat ženskou ruku domácnost

strašit: È andato fuori di testa., È un po' tocco.přen. Straší mu (ve věži).

zásah: Colpito!, v šermu ap. též Toccato!Zásah!

zaťukat: Tocchiamo ferro!Musím to zaťukat! abych to nezakřikl