Hlavní obsah

seta

Podstatné jméno ženské

  • hedvábídi setai přen. hedvábnývia della setahedvábná stezka

Vyskytuje se v

bourec: housenka/larva bource morušovéhobaco da seta

hedvábí: přírodní hedvábíseta naturale

nasazení: s nasazením všech (svých) sil, s plným nasazenímcon tutte le (sue) forze

pokraj: být na pokraji (svých) silessere allo stremo delle (proprie) forze

silo: zeměd. obilné silosilo di grano

snažit se: snažit se ze všech sil o cofare del proprio meglio, fare di tutto per qc

sto: pět/šest/sedm/osm/devět setcinquecento/seicento/settecento/ottocento/novecento

sto: devatenáct set padesát letopočetmillenovecentocinquanta

uhasit: uhasit žízeňdissetarsi, spegnere la sete, abbeverarsi

všechen, všechna, všechno: ze všech sil, vší siloua tutta forza, con tutte le proprie forze

všichni, všechny, všechna: snažit se ze všech silimpegnarsi al massimo, fare del proprio meglio

vypětí: s vypětím všech silcon tutte le forze

zahnat: zahnat žízeňdissetarsi, togliere la sete

žízeň: uhasit žízeňdissetarsi, appagare/levare la sete

žízeň: umřít žíznímorire di sete

dostat: Dostal jsem hlad/žízeň.Mi è venuta fame/sete.

mít: Mám hlad/žízeň.Ho fame/sete.

nabrat: nabrat znovu silriprendere le forze

punčoška: hedvábné punčoškycalze di seta

síla: Budu se snažit ze všech sil.Cercherò di fare del mio meglio.

žízeň: Mám žízeň.Ho sete.

žízeň: Dostal jsem žízeň.Mi è venuta sete.

síla: být na pokraji silessere al limite delle forze

trám: mít žízeň jak trámmorire di sete

appagare: appagare la seteuhasit žízeň

baco: baco da setahousenka bource morušového

estinguere: estinguere la sete(u)hasit žízeň

estremo: essere all'estremo delle forzebýt na pokraji sil

oltranza: a(d) oltranzas nasazením všech sil, na doraz, až do konce

parure: parure di perleperlový set

pieno: nel pieno delle forzena vrcholu sil

prova: prova di forzastřetnutí, měření sil

ragno: seta di ragnopavoučí vlákno

recupero: recupero delle forzenačerpání nových sil

ristorare: ristorare le forzenabrat sil, (znovu) načerpat síly

sete: soffrire la setetrpět žízní

sete: morire di seteumřít/umírat žízní

stento: a stentostěží, sotva, s obtížemi, namáhavě, s vypětím (všech) sil

uguaglianza: uguaglianza di forzerovnováha sil

rotto: cinquecento e rottipět set a něco

sete: Ho sete.Mám žízeň.

risparmio: fare qc senza risparmio di forzedělat co ze všech sil; nelitovat námahy při čem

seminare: Chi semina vento, raccoglie tempesta.Kdo seje vítr, sklidí bouři.

spiano: přen. a tutto spianonaplno; ze všech sil; na maximum; hovor. co to dá