Hlavní obsah

salute

Podstatné jméno ženské

  1. zdravísalute fisica/mentalefyzické/duševní zdravíessere in buone/cattive condizioni di salutebýt v dobrém/špatném zdravotním stavuper motivi di saluteze zdravotních důvodůfar male alle saluteškodit zdraví
  2. zdraví prospěšná věcessere salutebýt zdravý o činnosti ap.

Vyskytuje se v

saluto: salutipozdravy vzkázané ap.

buono: buona salutedobré zdraví

casa: casa di cura/saluteléčebna, soukromá klinika, pečovatelský dům

condizione: condizioni di salutezdravotní stav

cordiale: cordiali salutise srdečným pozdravem

ferro: salute di ferroželezné zdraví

motivo: assenza per motivi di salute/famigliaabsence ze zdravotních/z rodinných důvodů

nocivo: nocivo per la/alla salutezdraví škodlivý

pregiudizio: grave pregiudizio alla salutevážná újma na zdraví

problema: problemi di salutezdravotní potíže

prosperare: prosperare di salutebýt zdravý, těšit se dobrému zdraví

riacquistare: riacquistare la saluteuzdravit se

saluto: Tanti saluti!Tak zatím!, S pozdravem!

stato: stato di salute/d'animozdravotní/duševní stav

a: Il fumo fa male alla salute.Kouření škodí zdraví.

bere: bere alla salute di qnapít se na čí zdraví

casa: Saluti a casa!Pozdravuj doma!

minare: Una malattia ha minato la sua salute.Nemoc mu podlomila zdraví.

nuocere: Il fumo nuoce alla salute.Kouření škodí zdraví.

peggioramento: peggioramento dello stato di salutezhoršení zdravotního stavu

rovinare: Non ti rovinare la salute!Nenič si zdraví!

saluto: Porga i miei saluti a ...Pozdravujte ode mne ...

tendere: La mia salute tende a migliorare.Mé zdraví se postupně zlepšuje.

crepare: crepare di salutepřekypovat zdravím

godere: přen. godere di buona salutetěšit se dobrému zdraví