Vyskytuje se v
degno: degno di notahodný povšimnutí, stojící za povšimnutí
demerito: nota di demeritopoznámka, důtka, (oficiální) napomenutí zaměstnance, žáka ap.
illustrativo: note illustrativeilustrativní poznámky
nota: nota semiminima/minima/semibrevečtvrťová/půlová/celá nota
nota: prendere delle notedělat si poznámky
nota: nota criticakritická glosa
nota: la nota della spesakniha výdajů
noto: È noto che...Je známo, že...
ottavo: nota di un ottavoosminová nota, osmina
piè: nota a piè di paginapoznámka pod čarou
rendere: rendere notooznámit veřejně, rozhlásit
stonato: nota stonatafalešný tón, falešná nota, přen. vada na kráse
chiaro: a chiare note/letterejasně; otevřeně vyjádřit ap.
fondamentale: mus. la (nota) fondamentaletónika; základní tón stupnice
dobropis: vystavit komu dobropisemettere una nota di credito a favore di q
nota: celá/půlová/čtvrťová notanota semibreve/minima/semiminima
okraj: poznámky na okraji stránkynote sul/in/a margine
poznámka: dostat poznámku ve školeprendere una nota
poznámka: poznámka pod čarounota a piè di pagina
poznámka: vysvětlující poznámkynote esplicative
protokol: vést protokol o čemtener nota di qc
psát: psát si co zapisovat siprendere nota di qc
půlový: hud. půlová nota(nota) minima
známost: uvést co ve známostrendere qc noto, annunciare qc, odhalit rivelare, rendere pubblico qc
poznamenat: Poznamenám si to.Ne prendo nota.
zapsat: Zapíšu si to. poznamenám siNe prendo nota.
zaznamenat: Zaznamenal si to.Ne ha preso nota.
známý: jak známocome è noto