Hlavní obsah

gara

Podstatné jméno ženské

  1. soutěž, závod, zápas, klánífare a garavyvinout maximální snahugara di nuoto/ciclisticaplavecký/cyklistický závodcircuito di garazávodní okruhfuori garamimo soutěž, bez šance na vítězství
  2. konkurz, konkurs, soutěžofferta di garakonkurzní nabídkagara d'appaltovýběrové řízení, konkurz, tendr

Vyskytuje se v

fondo: (gara di) fondozávod/běh na dlouhou trať, vytrvalostní závod

inseguimento: (gara d')inseguimentostíhací závod, hovor. stíhačka

appalto: gara d'appaltoveřejná soutěž, tendr o zakázku

eliminatorio: gara eliminatoriavylučovací závod

individuale: sport gara individualezávod jednotlivců

kayak: gare di kayakzávody kajaků

ostacolo: la gara dei 400 m (a) ostacolizávod na 400 m překážek

resistenza: gara di resistenzavytrvalostní závod

salita: gara in salitazávod do vrchu

sci: gara di scilyžařský závod

trotto: gara di trottoklusácké dostihy

misurarsi: Misuriamoci in una gara!Poměříme si síly (v závodě)!

svolgersi: La gara si è svolta lo scorso week-end.Závod se konal minulý víkend.

jednotlivec: soutěž jednotlivcůgara individuale

jezdec: závodní jezdecřidič pilota (di gara), dostihový fantino

klusák: závody klusákůcorse al trotto, gara di trotto

konkurz: vyhlásit/vypsat konkurz na co zakázkubandire una gara di appalto, invitare alla gara di appalto

lyžařský: lyžařský závodgara/competizione sciistica

nabídkový: ekon. nabídkové řízení veřejné soutěžeprocedura di gara

okruh: závodní okruhcircuito di gara

řízení: výběrové řízenína funkci procedura di selezione, na zakázku gara d'appalto

soutěž: ekon. veřejná soutěžconcorso pubblico, gara pubblica

stíhací: sport. stíhací závodgara di inseguimento

trať: závod/běh na dlouhé tratěgara /corsa di fondo

vrch: sport. závody do vrchugara in salita

výběrový: výběrové řízeníprocedimento di selezione, soutěž o zakázku gara d'appalto, na základě odborných testů appalto per concorso

závod: plavecké závodygara di nuoto

nominační: sport. nominační závodgara di qualificazione