Hlavní obsah

krk

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (část těla) collo m(hrdlo) gola fBolí mě v krku/za krkem.Mi fa male la gola/il collo.
  2. hovor.(život) osso m del collo, pelle f
  3. (část věci podobná krku) collo m

Vyskytuje se v

hodit: hodit komu co na krk povinnosti ap.accollare qc a q, scaricare qc su q

sucho: mít sucho v krkuavere la gola asciutta

bolet: Bolí mě zuby/hlava/v krku.Ho mal di denti/testa/gola.

po: Mám toho až po krk.Ne ho fin sopra i capelli.

pobolívat: Pobolívá mě v krku.Mi fa un po' male la gola.

škrábat: Škrábe mě v krku.Ho mal di gola.

lézt: Už nám to leze krkem!Ne abbiamo piene le tasche!

zakroutit: hovor. zakroutit komu krkemtorcere il collo a q

allungare: allungare il collonatahovat krk

asciutto: avere la gola asciuttamít sucho v krku/vyprahlo

carico: rimanere a carico dei genitorizůstat na krku rodičům

cavalluccio: portare a cavalluccio qnést koho za krkem/na koníčka

collo: portare qc al collonosit co na krku

frusta: colpo di frustašlehnutí bičem, přen. hyperextenze krku při havárii ap.

gola: mal di golabolest v krku

indebitarsi: Si sono indebitati fino al collo.Zadlužili se až po krk.

manico: manico del violino/della chitarrakrk houslí/kytary

raspino: raspino in golaškrábání v krku

seccato: essere seccato di qcmít už dost/plné zuby/po krk čeho, být už otrávený čím

stucco: essere stucco di qcmít (už) plné zuby/dost, mít až po krk čeho

stufo: essere stufo di qcmít čeho plné zuby/dost/po krk

traverso: andare qc di traversovzpříčit se v krku, zaskočit co

braccio: Gli ha buttato/gettato le braccia al collo.Vrhla se mu kolem krku.

stufo: Ne sono stufo.Už toho mám po krk.

capello: averne fin sopra i capelli di qcmít čeho plné zuby/až po krk/až nad hlavu

cappio: přen. avere il cappio al collomít na krku oprátku

collo: fino al colloaž po krk/uši zadlužený ap.

collo: stare col fiato sul collomít za zády koho; dýchat za krk kdo komu

dosso: togliersi/levarsi q/qc di dossopřen. zbavit se koho/čeho; mít už z krku koho/co

gola: avere un nodo alla gola; avere il pianto in golamít knedlík v krku nervozitou ap.

gola: přen. essere con il coltello alla golamít nůž na krku

gola: Sono pieno fino alla gola.Mám (toho) dost.; Už mi to leze krkem.

groppo: přen. avere un groppo alla golamít knedlík v krku

indigestione: fare (un')indigestione di qcjíst/konzumovat příliš (mnoho) čeho; přen. mít až moc/přehršle; mít až po krk čeho

nodo: avere un nodo in golamít knedlík v krku sevřené hrdlo

ridosso: avere q a ridossomít koho v patách/na krku věřitele, pronásledovatele ap.

saltare: saltare al collo di qskočit po krku komu

salvare: salvare la pellezachránit si krk/kůži

sopra: averne fin sopra i capelli di qcmít čeho až po krk; mít čeho až nad hlavu

torcere: torcere il collo a qzakroutit krk(em) komu zabít zvíře, člověka, vyhrožovat komu