Vyskytuje se v
intendere: fare intendereqc dát najevo co, naznačit, naznačovat co
intendere: dare a intendere qc a qnamluvit, namlouvat komu co
intendere: farsi intendereumět se ozvat aby ostatní slyšeli ap., jasně se vyjádřit aby všichni rozuměli
inteso: non darsi per inteso di qcdělat, že nechápe kdo co
inteso: darsi per inteso di qcpochopit co, souhlasit s čím projevit porozumění
intendere: intendere qc al volookamžitě co pochopit
intendere: ciò fa intendere che ...to naznačuje, že ...
intendere: Cosa intendi con questo?Co tím chceš říct?
inteso: Siamo intesi...Dohodli jsme se...
intendere: Chi ha orecchie per intendere, intenda!A teď dobře poslouchejte!
srozuměná: dát na srozuměnou komudare a intendere qc a q
určit: být určen pro/na koho/coessere destinato/inteso a q/qc
dát: Nedá si říct.Non vuole intendere ragione.
hodlat: Co hodláš dělat?Che cosa intendi fare?
chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?
konkrétně: Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?
mínit: Co míníš dělat?Cosa intendi fare?
mínit: Mínila to zcela vážně.Lo intendeva sul serio.
mínit: Co tím míníte?(Che) cosa intende?
mysl: Co máte na mysli?Che cosa intende?
myslet: Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?
myšlený: dobře myšlená radaconsiglio inteso bene
nerad: Promiňte, já nerad.Scusi, non intendevo.
vyznat se: V politice se vůbec nevyznám.Non mi intendo per niente di politica.