Hlavní obsah

figurare

Vyskytuje se v

figura: in figura umanalidsky

figura: figura snellaštíhlá postava

figura: figura di primo pianovůdčí osobnost

figura: figura a coloribarevný obrázek

figura: figura di bronzobronzová figurka

figura: fare la figura dello sciocco/scemoudělat ze sebe blbce/hlupáka

figura: fare bella figura con qudělat (dobrý) dojem, zapůsobit na koho, dobře se předvést, blýsknout se před kým

figura: fare una brutta figuraudělat ostudu, znemožnit se

figura: figura pianarovinný obrazec, plošný útvar

figura: figura retoricařečnický obrat

figurarsi: Figurati!Ale prosím tě/kdepak!

significato: significato proprio/figuratodoslovný/přenesený význam

spicco: una figura di spiccovýrazná postava

allocco: Non fare la figura dell'allocco.Nedělej (ze sebe) blbečka/pitomce.

brutto: Non voglio fare una brutta figura.Nechci udělat špatný dojem.

figura: La colomba è figura della pace.Holubice je symbolem míru.

figura: Ha fatto bella figura con lei.Udělal na ni dobrý dojem.

figura: Fa figura.Je pěkná.

figurino: È un figurino!Je jako ze žurnálu!

madonna: fare figura della Madonnairon. strašně se ztrapnit

figura: Che figura!To je trapas!

merda: přen. vulg. fare una figura di merdapříšerně se ztrapnit; udělat ze sebe (totálního) vola

meschino: fare una figura meschina(u)dělat špatný dojem; zesměšnit se