Podstatné jméno mužské
- (krajková) dečka ve středu stolu
accoglienza: centro di accoglienzaazylový dům
benessere: centro benesserewellness (centrum)
centro: centro di gravitàtěžiště tělesa
estetico: centro esteticosalón krásy
informatico: centro informaticovýpočetní středisko
professionale: centro di formazione professionaleškolicí středisko
raccolta: centro di raccoltasběrna
rianimazione: reparto/centro di rianimazioneanesteziologicko-resuscitační oddělení
ricreativo: centro ricreativocentrum volného času (a zábavy)
veterinario: centro veterinarioveterinární stanice
distante: La scuola è distante dal centro.Škola je daleko od centra.
azylový: centro di accoglienzaazylový dům
centrum: al centro dell'interessev centru zájmu
chovný: dobytka ap. stazione di monta, ryb ap. centro di riproduzionechovná stanice
kancelář: ufficio scommesse, sázecí místo centro (di) scommessesázková kancelář
kulturní: centro culturalekulturní dům/středisko
letovisko: stazione/centro balnearepřímořské letovisko
masážní: centro massaggimasážní salon
nákupní: centro commercialenákupní středisko
obchodní: centro commercialeobchodní středisko
pozornost: essere al centro dell'attenzionebýt ve středu pozornosti
práce: ufficio di collocamento, centro per impiegoúřad práce
protialkoholický: centro di recupero alcolistiprotialkoholní léčebna
radarový: centro radarradarová základna
sběrný: sběrna centro (di) raccolta rifiutisběrné suroviny
strefit se: far centro, colpire nel segnostrefit se do černého
střed: centro di cerchio/simmetriageom. střed kružnice/souměrnosti
středisko: centro commerciale, velkoplošná samoobsluha též emporio nákupní středisko
školicí: centro di formazione professionaleškolicí středisko
uprostřed: nel centro della città/del fiumeuprostřed města/řeky
úřad: Ufficio di Collocamento, Centro per l'Impiegoúřad práce
wellness: centro benesserewellness centrum
zásah: colpo nel centro (del bersaglio), přen. colpo nel segnozásah do černého do středu terče
zdravotní: centro sanitariozdravotní středisko
město: Vado al centro.Jedu do města.
mířený: colpo ben mirato/centrato/assestatodobře mířená rána
nalézat se: Il museo si trova al centro.Muzeum se nalézá v centru.
svézt: Mi dai un passaggio al centro?Svezeš mě do centra?
zaměřit: centrare l'attenzione su q/qczaměřit (svou) pozornost na koho/co
dění: essere al centro del giocobýt ve středu dění
hřebíček: centrare il problema, cogliere nel segnotrefit/uhodit hřebíček na hlavičku
zájem: essere sotto i riflettori, essere al centro dell'attenzionebýt středem zájmu
centrare: centrare un bersagliozasáhnout střed terče