Hlavní obsah

zůstaň

Vyskytuje se v

hluchý: zůstat hluchý k čemurester sourd à qqch

hnutí: zůstat bez hnutírester immobile

kontakt: zůstat v úzkém kontakturester en liaison étroite

otevřený: zůstat stát s otevřenými ústyrester bouche bée

paf: zůstat pafen rester baba

povšimnutí: zůstat bez povšimnutípasser inaperçu

pozadu: zůst(áv)at pozadurester à la traîne

přes, přese: zůstat přes nocpasser une nuit

svobodný: zůstat svobodnárester fille

těsný: zůstat s kým v těsném kontakturester en rapports étroits avec qqn

vzdálenost: zůst(áv)at v uctivé vzdálenostirester à distance respectueuse

koza: Udělat co, aby se vlk nažral a koza zůstala celá.Ménager la chèvre et le chou.

mezi: Zůstane to mezi námi.Cela restera entre nous.

pusa: zůstat s otevřenou pusourester bouche bée

stát: zůstat stát s otevřenými ústyrester bouche bée

suchý: Nezůstala na něm nit(ka) suchá.Il n'avait pas un fil de sec.

škola: být/zůstat po školeêtre collé/en retenue

vzadu: zůst(áv)at vzadurester en arrière

arrière: rester en arrièrezůst(áv)at pozadu

immobile: rester immobilezůstat bez hnutí

intraitable: demeurer intraitablezůstat neoblomný

liaison: rester en liaison étroitezůstat v úzkém kontaktu

lit: garder le litzůstat ležet o nemocném

traîne: rester à la traînezůst(áv)at pozadu, loudat se

court: être à courtzůstat zkrátka

déconfit: rester tout déconfitzůstat celý zaražený

demeurer: Ils sont demeurés longtemps sans secours.Zůstali dlouho bez pomoci.

en: rester en placezůstat na místě

rester: Restez là, jusqu'à ce que je revienne.Zůstaňte tady, dokud se nevrátím.

rester: rester deboutzůstat vzhůru

bec: se retrouver le bec dans l'eauzůstat na suchu; nevědět, jak dál

borne: rester planté comme une bornezůstat stát jako solný sloup

carafe: rester en carafenehnout se z místa; zůstat viset

carreau: demeurer sur le carreauzůstat na místě mrtev

coi: en rester coizůstat nad tím (celý) paf

coulisse: se tenir dans la coulissezůst(áv)at v zákulisí

croisé: rester les bras croisészůstat se založenýma rukama

friche: tomber en frichezůstat ležet ladem

ménager: Ménager la chèvre et le chou.Vlk se nažral a koza zůstala celá.

rester: rester en cheminzůstat na půl cesty

superficie: s'en tenir à la superficie des choseszůstat jen na povrchu věci