Vyskytuje se v
pravý: ukázat svoji pravou tvářse montrer sous son vrai jour/tel qu'on est
studovat: expr. Studoval rysy její tváře.Il examinait les traits de son visage.
tvář: ukázat svoji pravou tvářse montrer sous son vrai jour
tvář: přen. ztratit (svou) tvářperdre la face
ztratit: ztratit tvářperdre la face
narůžovělý: narůžovělé tvářejoues rosées
bledý: bledé tváře bělošiVisages pâles
mramor: tvář jako z mramoruvisage de marbre
ozářit: Radost jí ozářila tvář.La joie lui a éclairé le visage.
plivat: plivat komu do tvářecracher à la face/figure de qqn
počítat: Tváří se, že neumí do pěti počítat.Elle fait la sainte nitouche.
tvář: ocitnout se tváří tvář komuse trouver tête à tête avec qqn
tvář: s lidskou tváříà visage humain
tvářit se: tvářit se jako neviňátkoavoir un air de sainte nitouche
ukázat: ukázat svou pravou tvářmontrer son vrai visage
bobine: faire une drôle de bobinedělat ksichty, tvářit se směšně
creux: joues creusesvpadlé tváře
front: à la sueur de son frontv potu tváře
visage: changer de visageměnit výraz tváře
visage: faire bon visagetvářit se (naoko) spokojeně
visage: Visages pâlesbledé tváře běloši
face: perdre la facepřen. ztratit (svou) tvář
maigrir: maigrir de figurepohubnout ve tváři
planter: planter un baiser sur la joue de qqnvlepit komu pusu na tvář
air: prendre de grands airsdělat se důležitým; tvářit se důležitě
carême: face de carêmepropadlý obličej; propadlá tvář
chiffonné: figure chiffonnéeunavená tvář
cracher: cracher à la face de qqnnaplivat komu do tváře
face: cracher à la face de qqnplivnout komu do tváře
face: jeter la vérité à la face de qqnvmést komu pravdu do tváře
face: regarder la mort en facedívat se smrti přímo do tváře
facette: personnage à facettesčlověk mnoha tváří
pâle: Visages pâlesbledé tváře běloši
penché: avoir un air penchétvářit se zamyšleně