Vyskytuje se v
nebe: spát pod širým nebemdormir à la belle étoile
nemluvně: spát jako nemluvnědormir comme un loir
odděleně: spát odděleně o párufaire chambre à part
prášek: prášek na spanísomnifère
tvrdě: tvrdě spátdormir profondément
chtít se: Chce se mi spát/na záchod.J'ai envie de dormir/d'aller aux toilettes.
když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.
spát: Jdu spát.Je vais me coucher.
spát: Chce se mi spát.J'ai envie de dormir.
dřevo: spát jak dřevodormir comme une souche
dudek: spát jako dudekdormir comme un loir
chodit: chodit spát se slepicemise coucher avec les poules
pařez: spát jako pařezdormir comme une souche
přetrhnout: přetrhnout komu spanítirer qqn du sommeil; arracher qqn au sommeil
s, se: chodit spát se slepicemise coucher comme des poules
slepice: chodit spát se slepicemise coucher avec les poules
spát: spát jako dřevodormir comme une souche
špalek: expr. spát jako špalekdormir comme une souche
zabitý: spát jako zabitýdormir à poings fermés
dormir: ne dormir que d'un œilspát na půl oka
dormir: dormir comme une souchespát jak dřevo
souche: dormir comme une souchespát jako pařez
envahir: Le sommeil m'envahit.Jde na mne spaní.
sommeil: J'ai sommeil.Chce se mi spát.
bienheureux: hovor. dormir comme un bienheureuxspát spánkem spravedlivých
bûche: dormir comme une bûchespát jako pařez
cadran: faire le tour du cadranspát dvanáct hodin v (jednom) kuse
debout: dormir deboutspát vestoje
dormir: dormir comme un loirspát jako dudek
étoile: coucher à la belle étoilespát pod širákem
laurier: se reposer sur ses lauriersspát na vavřínech
poing: dormir à poings fermésspát jako zabitý
reposer: hovor. se reposer sur ses lauriersspát na vavřínech
sonneur: dormir comme un sonneurspát jako zařezaný