Hlavní obsah

signe [siɲ]

Podstatné jméno mužské

  1. znamení dobré, špatné ap., známka nemoci ap.
  2. pokynlangage des signesznaková řeč hluchoněmýchen signe de qqchna znamení čeho
  3. značka, znaménko interpunkční, matematické ap., znak

Vyskytuje se v

signer: se signer(po)křižovat se, poznamenat se křížem

abréviatif: signe abréviatifzkratka značka

arbitraire: arbitraire du signearbitrárnost jazykového znaku

contrat: signer un contratpodepsat smlouvu

diacritique: signe diacritiquediakritické znaménko

indicatif: signe indicatif d'une maladiepříznak nemoci

reconnaissance: signe de reconnaissancepoznávací znamení

ponctuation: signe de ponctuationinterpunkční znaménko

diable: signer un pacte avec le diableuzavřít smlouvu s ďáblem

particulier: signes particuliers : néantzvláštní znamení: žádná

dělit: děleno znaménkosigne de division

grafický: grafické značkysignes graphiques

hlava: (souhlasné) přikývnutí hlavousigne affirmatif de la tête

jevit: jevit známky únavydonner des signes de fatigue

kříž: znamení křížesigne de la croix

násobit: násobeno znaménkosigne de multiplication

náznak: bez náznaku odporusans aucun signe de désaccord

pokynutí: pokynutí hlavysigne de tête

poznávací: poznávací znamenísigne de reconnaissance

řeč: posunková/znaková řečlangage des signes

smlouva: podepsat smlouvusigner un contrat

zkratka: zkratka značkasigne abréviatif

znakový: znaková řeč hluchoněmýchlangage des signes

znamení: dávat (tajná) znamení komufaire à qqn des signes d'intelligence

znamení: zvláštní znamení: žádnásignes particuliers: néant

znamení: na znamení čehoen signe de qqch

znaménko: diakritická znaménkasignes diacritiques

znaménko: interpunkční znaménkosigne de ponctuation

známka: jevit známky únavydonner des signes de fatigue

zvláštní: zvláštní znamenísigne particulier

zakroutit: zakroutit pochybovačně hlavousecouer la tête en signe de doute

známka: nejevit známky životane pas donner signe de vie

život: nejevit známky životane pas donner signe de vie