Hlavní obsah

chaudement [ʃodmɑ̃]

Vyskytuje se v

gorge: gorge chaudečerstvé syrové maso pro sokoly

main: main chaudehra na slepou bábu, při které se hráči poznávají bouchnutím do ruky

point: point chaudohnisko války, přen. středisko napětí

couverture: bien au chaud sous les couverturespěkně v teple pod peřinou

vin: vin chaudsvařené víno

rue: rue chaudenebezpečná ulice

froid: ne faire ni chaud ni froid à qqnnechávat koho chladným

patate: se refiler la patate chaudepřehodit horkou bramboru zbavit se nějakého problému

sang: avoir le sang chaudmít horkou krev

teplo: au chaudv teple

teplý: couleurs chaudesvýtv. teplé barvy

víno: vin chaudsvařené víno

horko: J'ai chaud.Je mi horko.

kohoutek: robinet d'eau froide/chaudekohoutek na studenou/teplou vodu

kuchyně: repas froids/chaudsstudená/teplá kuchyně

párek: hot-dog , CaF chien-chaud párek v rohlíku

svařený: vin chaudsvařené víno

vedro: J'ai chaud.Je mi vedro.

dokud: Il faut battre le fer quand il est chaud.Železo se musí kout, dokud je žhavé.

horký: avoir la tête chaudemít horkou hlavu

hořce: pleurer à chaudes larmes, pleurer comme une Madeleinehořce plakat

operovat: opérer à chaudoperovat v kritickém stavu

těžký: coûter chaudstát těžké prachy

žhavý: Il faut battre le fer quand il est encore chaud.Železo se musí kout, dokud je žhavé.

chaud: à chaudzatepla