Hlavní obsah

frito

Přídavné jménopp irreg de freír

  1. smaženýhuevo fritovolské oko, sázené vejce pp irreg de freír
  2. hovor.vytuhlý, v limbu spícíquedarse fritovytuhnout, usnout
  3. hovor.tuhý mrtvýdejar fritoodkrouhnout, zabít, zlikvidovat
  4. AmeE, hovor.nahraný v koncíchestar fritobýt nahraný

Vyskytuje se v

sangre: chladnokrevně, s chladnou hlavoua sangre fría

cabeza: zachovat chladnou hlavumantener la cabeza fría

frente: teplá/studená frontafrente cálido/frío

frío: studená frontameteor. frente frío

frito: volské oko, sázené vejcehuevo frito

guerra: studená válkaGuerra Fría

morir: mrznouthovor. morirse de frío

patata: hranolkypatatas fritas

tomate: rajský protlaktomate frito

huevo: volské oko, sázené vejcehuevo frito/estrellado

mandar: poslat k čertu pryčhovor. mandar a freír espárragos/al carajo

fronta: teplá/studená frontafrente cálido/frío

hranolek: hranolkypatatas fritas

lupínek: (smažené) bramborové lupínkypatatas fritas

oko: gastr. volské okohuevo frito

protlak: rajský protlaktomate frito

rajský: rajský protlaktomate frito

studený: hist. studená válkaguerra fría

válka: polit. studená válkaguerra fría

volský: gastr. volské okohuevo frito

být: Je mi zima.Tengo frío.

chladno: Je chladno.Hace frío.

chladný: zachovat chladnou hlavu při rozhodování ap.mantener la sangre fría

kuchyně: studená/teplá kuchyněcocina fría/caliente

ochladit se: Ochladilo se.Empezó a hacer frío., Ha refrescado.

ochlazovat se: Ochlazuje se.Empieza a hacer frío., Llega el frío.

smažit: smažit vejcefreír/estrellar los huevos

třást se: třást se zimoutemblar de frío, hovor. pelarse de frío

zima: Je zima.Hace frío.

háj: Jdi do háje!¡Vete a freír espárragos!, ¡Vete al cuerno!

lhostejný: nechat lhostejným co kohodejar frío alg a algn

někam: poslat někam kohopřen., hovor. mandar a freír espárragos, mandar con viento fresco a algn

voda: samá voda ve hřefrío, frío

espárrago: jít do háje člověk, projekt ap.irse a freír espárragos