Podstatné jméno, rod mužský
- na klíčdas Schlossvisací zámekdas (Vor)Hängeschlossdveřní zámekdas Türschloss
pojistný: pojistný zámekdas Sicherheitsschloss
prohlídka: prohlídka zámkudie Schlossbesichtigung
vložka: cylindrická vložka (do zámku)der Schließzylinder
volant: zámek volantudas Lenkradschloss, die Lenkradsperre
klíč: strčit klíč do zámkuden Schlüssel in das Schloss einstecken
královský: královský hrad/erb/zámekdie Königsburg/das Königswappen/das Königsschloss
rachotit: V zámku rachotí klíč.Der Schlüssel klappert im Schloss.
reprezentační: reprezentační prostory zámkurepräsentative Räume des Schlosses
trčet: nechat trčet klíč v zámkuden Schlüssel im Schloss stecken lassen
visací: visací zámekdas (Vor)Hängeschloss
vypáčit: Nemůžu vypáčit ten klíč ze zámku.Ich bekomme den Schlüssel nicht aus dem Schloss heraus.
zalomit: zalomit klíč v zámkuden Schlüssel im Schloss abbrechen
zrezavět: Zámek zrezavěl.Das Schloss ist verrostet.
držet: držet koho pod zámkemj-n unter Verschluss halten
drehen: den Schlüssel im Schloss drehenotočit klíčem v zámku
enteisen: das Türschloss beim Auto enteisenodmrazit zámek u auta
führen: Besucher durch das Schloss führenprovést návštěvníky zámkem
passen: Der Schlüssel passt nicht ins Schloss.Klíč nepasuje do zámku.
verschließen: Geld verschließenuschovat pod zámek peníze