Unkosten : sich in Unkosten stürzen vzít na sebe hodně (finančních) závazků
einstürzen : přen. Die Welt stürzte für mich ein.Zhroutil se mi svět.
bořit se : Zeď se boří. Die Mauer stürzt ein.
diktátor : svrhnout diktátora den Diktator stürzen
hloubka : hledět/padat/zřítit se do hloubky in die Tiefe blicken/fallen/stürzen
neštěstí : přivést koho do neštěstí j-n ins Unglück stürzen
převrhnout : Převrhla plný kbelík. Sie stürzte einen vollen Eimer um.
řítit se : Lavina se řítí do údolí. Die Lawine stürzt ins Tal.
říznout sebou : říznout sebou na ledě auf dem Eis stürzen
shodit : shodit koho do vody j-n ins Wasser stürzen
svrhnout : svrhnout vládu die Regierung stürzen
vehnat se : Vehnal se do kanceláře. Er stürzte ins Büro hinein.
vláda : odvolat/svrhnout vládu die Regierung abberufen/stürzen
vletět : Dítě vletělo pod auto. Das Kind ist unter den Wagen gestürzt.
vrazit : vrazit do pokoje ins Zimmer stürzen
vyklopit : vyklopit bábovku z formy den Marmorkuchen aus der Backform stürzen
vyletět : vyletět ze dveří aus der Tür stürzen
vyletět : Jezdec vylétl ze sedla. Der Reiter ist aus dem Sattel gestürzt.
vyřítit se : vyřítit se z domu aus dem Haus stürzen
zapadnout : zapadnout do hospody in die Kneipe stürzen
země : vrhnout se k zemi sich zu Boden stürzen
propast : přen. řítit se do propastiin den Abgrund stürzen