Hlavní obsah

pořádně

Vyskytuje se v

nářez: dát komu pořádný nářezj-m eine Tracht Prügel verabreichen

nepořádný: nepořádný žákein schlampiger Schüler

obout se: Šéf se do něj pořádně obul.Der Chef hat ihn tüchtig angefahren.

osolit: Z kopce to pořádně osolil.Er ist bergab mit Volldampf gefahren.

píchnout: Pořádně nám včera píchnul.Er hat uns gestern mächtig geholfen.

pořádný: mít pořádnou ženueine ordentliche Frau haben

pořádný: naučit se něco pořádnéhoetwas Rechtes erlernen

pořádný: pořádný kus práceein ordentliches Stück Arbeit

povyrazit se: Pořádně se povyrazili v hospodě.Sie haben in der Kneipe richtig einen draufgemacht.

rozmyslet si: Pořádně si to rozmysli!Denk gut darüber nach!

roztočit: Zítra to pořádně roztočíme.Morgen lassen wir es krachen.

vyléčit se: Měl by ses už konečně pořádně vyléčit.Du solltest dich endlich richtig auskurieren.

vypnout: Musíš provaz pořádně vypnout.Du musst das Seil richtig aufspannen.

vyspat se: Chci se konečně pořádně vyspat.Ich will (mich) endlich ordentlich ausschlafen.

zapít: Tyto léky musíte pořádně zapít.Diese Medikamente müssen Sie richtig hinunterspülen.

zmlátit: pořádně zmlátit kohoj-n kräftig verprügeln

obout se: Ten se do toho ale pořádně obul!Der legte sich aber mächtig ins Geschirr!

anhaften: Der Schmutz haftet an dieser Stelle fest an.Špína pořádně lpí na tomto místě.

auch: Was er auch tut, macht er gründlich.Ať dělá cokoli, dělá to pořádně.

aufpassen: Pass gut auf deine Schwester auf!Dohlédni pořádně na svou sestru!

richtig: Er war richtig erschrocken.Byl pořádně vyděšený.

stark: stark erkältet seinbýt pořádně nachlazený

vornehmen: sich seinen Sohn gründlich vornehmenpořádně hubovat svého syna