Podstatné jméno, rod ženský
- die Nachtzůstat kde přes nocirgendwo über Nacht bleibendát komu dobrou nocj-m gute Nacht wünschensvatá nocdie Heilige Nachtdnem i nocíTag und Nacht
i: dnem i nocíTag und Nacht
štědrovečerní: štědrovečerní nocdie Weihnachtsnacht
v, ve: ve dne v nocitags und nachts
bdít: bdít dlouho do nocilange in die Nacht wachen
bivak: přečkat noc v bivakudie Nacht in einem Biwak überstehen
facebookovat: Facebookoval celou noc.Er hat die ganze Nacht gefacebookt.
na: zůstat u koho na nocbei j-m über Nacht bleiben
napršet: V noci napršelo.In der Nacht hat es viel geregnet.
obtěžovat: Celou noc ho obtěžoval kašel.Er wurde die ganze Nacht von Husten geplagt.
ochladit se: Dnes v noci se řádně ochladilo.Heute Nacht hat es (sich) merklich abgekühlt.
popřát: popřát komu dobrou nocj-m gute Nacht wünschen
poštípat: V noci nás poštípali komáři.In der Nacht haben uns die Mücken zerstochen.
pozdě: pozdě k ránu/v nocispät gegen Morgen/in der Nacht
probdělý: probdělá nocdurchwachte Nacht
probdít: Probděla celou noc.Sie hat die ganze Nacht durchwacht.
propít: Propil celou noc.Er hat die ganze Nacht durchgezecht.
protancovat: Protancovala celou noc.Sie hat die ganze Nacht durch(ge)tanzt.
přát: přát dobrou nocgute Nacht wünschen
soužit: Vina mě soužila ve dne v noci.Die Schuld quälte mich Tag und Nacht.
vprostřed: vprostřed nocimitten in der Nacht
vypínat se: Topení se na noc vypíná.Die Heizung wird nachts ausgeschaltet.
vyspávat: Pracuje v noci a ve dne vyspává.Er arbeitet nachts und am Tag schläft er.
tmavý: tmavý jako nocnachtdunkel