Hlavní obsah

spaccato

Přídavné jméno

  1. rozštěpený, rozštípnutý, rozseklý na dva kusy, naštípaný dříví
  2. rozdělený názorově, znesvářený vztahy, rodina ap.
  3. (zcela) stejný, totožnýÈ sua madre spaccata.Jakoby své matce z oka vypadla.alle cinque spaccatepřesně v pět (hodin)
  4. typický přízvuk ap.Parla milanese spaccato.Mluví s typickým milánským přízvukem.

Podstatné jméno mužské

  1. di qc průřez čím tvorbou umělce ap.
  2. řez, pohled v řezu

Vyskytuje se v

faccia: Ti spacco la faccia.Rozbiju ti hubu.

spaccarsi: spaccarsi la testarozrazit si lebku

spaccata: spaccata frontalerozštěp cvik

spaccata: spaccata laterale/sagittaleprovaz, šňůra cvik

legno: spaccare il legnosekat dříví

spaccare: spaccare un ceppo (di legno)rozseknout polínko

spaccare: Ti spacco il muso/la faccia/la testa.Rozbiju ti hubu.

andare: o la va o la spaccabuď a nebo; hop nebo trop; buďto do ní nebo po ní úspěch nebo nezdar

spaccare: spaccare la faccia/testa a qdát komu přes hubu; rozbít hubu komu

spaccare: o la va o la spacca(je to) buď a nebo; hop a nebo trop; všechno nebo nic

nasekat: nasekat dřívíspaccare/fare la legna

prasklý: prasklé sklovetro spaccato

rozrazit: rozrazit si lebkuspaccarsi la testa

vyrazit: vyrazit zub komuspaccare un dente a q

vyražený: vyražený zubdente spaccato

rozbít: Rozbiju ti hubu.Ti spacco la faccia.

rozseknout: Rozseknul si ret.Si è spaccato il labbro.

třeštit: Třeští mi hlava.Ho un mal di testa da impazzire.; Mi si sta spaccando la testa.

držka: rozbít komu držkuspaccare il muso a q

huba: rozbít komu hubu; dát komu přes hubuspaccare la faccia a q; rompere il grugno a q

nebo: Je to buď a nebo. zlomová situaceO la va o la spacca.

tlama: dát komu po tlamědare a q un pugno in faccia; spaccare la faccia a q

trop: hop nebo tropo la va o la spacca