annuale : rapporto annualevýroční zpráva
collaborativo : rapporto collaborativovztah spolupráce
consolidare : consolidare i rapporti upevnit vztahy
diplomatico : rapporti diplomaticidiplomatické vztahy
indennità : indennità di fine rapporto odstupné
intimo : rapporti intimidůvěrné vztahy
omosessuale : rapporto /matrimonio omosessualehomosexuální vztah/sňatek
orale : sesso/rapporto orale orální sex
parentale : rapporti parentalipříbuzenské vztahy
problematico : un rapporto problematico problematický vztah
protetto : rapporto sessuale protettochráněný pohlavní styk
sessuale : rapporti sessualipohlavní styk
troncare : troncare i rapporti con q zpřetrhat svazky s kým
valore : rapporto valore e prezzopoměr cena - výkon
intimní : intimní vztah/poměr rapporto intimo
kompresní : kompresní poměr rapporto di compressione
pohlavní : pohlavní styk rapporto sessuale
poměr : pracovní poměr rapporto di lavoro, zaměstnání impiego
poměr : ukončit pracovní poměr estinguere il rapporto di lavoro
poměr : v poměru k čemu in rapporto a qc , relativo a qc
příbuzenský : příbuzenské vztahy rapporti di famiglia
přímý : mat. přímá úměrarapporto diretto
výkon : poměr cena - výkon rapporto qualità/prezzo
vztah : mezinárodní vztahy rapporti internazionali
vztah : mít dobré vztahy s kým avere buone relazioni con q , essere in rapporti amichevoli con q
zpráva : výroční zpráva rapporto annuale
zpráva : podat zprávu, podávat zprávy o čem fare un rapporto /servizio su qc
blízký : Mají spolu blízký vztah. Hanno un rapporto stretto.
navázat : Navázali jsme obchodní vztah s... Abbiamo stabilito un rapporto commerciale con...
o : Musí podat hlášení o ... Deve fare rapporto su ...
rozvázat : rozvázat pracovní poměr sciogliere il rapporto di lavoro
souviset : Ty vraždy spolu nijak nesouvisí. Non c'è alcun rapporto tra i due omicidi.
vybudovat : Vybudovali jsme dobré vztahy s dodavateli. Abbiamo sviluppato buoni rapporti con i nostri fornitori.
vypořádání : práv. vypořádání majetkových vztahůregolazione dei rapporti patrimoniali