Vyskytuje se v
assorto: assorto nei propri pensierizamyšlený, zahloubaný, zadumaný
buono: buoni pensieri/principičestné myšlenky/zásady
chiudersi: chiudersi in sé stesso/nei propri pensieriuzavřít se do sebe/ do vlastních myšlenek
leggere: leggere il pensiero di qčíst komu myšlenky
lettura: lettura del pensieročtení myšlenek
lussurioso: pensieri lussuriosichlípné myšlenky
profondità: profondità di pensierohloubka myšlenky
ritornare: ritornare nei pensieri a qc(za)vzpomínat (si) na co
viola: viola del pensieromaceška
togliere: Questi pensieri mi tolgono il sonno.Tyhle myšlenky mi nedají spát.
duch: být duchem nepřítomnýessere assorto nei propri pensieri, zasněně sognare a occhi aperti
duch: v duchu v myšlenkáchcol pensiero, dentro di sé
fixní: psych. fixní ideaidea fissa, pensiero fisso
myšlenka: číst komu myšlenkyleggere il/nel pensiero di q
myšlenkový: myšlenkový pochodprocesso mentale, filo dei pensieri
neodbytný: neodbytná myšlenkapensiero ossessivo
pochod: myšlenkové pochodyfilo di pensiero
pomyšlení: Při pouhém pomyšlení na to je mi nevolno.Al solo pensiero mi sento male.
přenést: přenést myšlenky na papírtrasmettere i pensieri sulla carta
vířit: Hlavou mu vířily divné myšlenky.Per la testa gli frullavano strani pensieri.
zamyšleně: Vypadala zamyšleně.Sembrava assorta nei sui pensieri.; Sembrava sovrappensiero.
krk: hovor. mít (už) z krku coodpovědnost ap. togliersi/levarsi di dosso qc; už se nezabývat non avere più il pensiero di qc; togliersi il pensiero di qc
nepřítomný: duchem nepřítomnýassente con la mente; zamyšlený perso nei propri pensieri; roztěkaně svagato/-a