Hlavní obsah

pensiero

Vyskytuje se v

assorto: assorto nei propri pensierizamyšlený, zahloubaný, zadumaný

buono: buoni pensieri/principičestné myšlenky/zásady

chiudersi: chiudersi in sé stesso/nei propri pensieriuzavřít se do sebe/ do vlastních myšlenek

leggere: leggere il pensiero di qčíst komu myšlenky

lettura: lettura del pensieročtení myšlenek

lussurioso: pensieri lussuriosichlípné myšlenky

profondità: profondità di pensierohloubka myšlenky

ritornare: ritornare nei pensieri a qc(za)vzpomínat (si) na co

viola: viola del pensieromaceška

togliere: Questi pensieri mi tolgono il sonno.Tyhle myšlenky mi nedají spát.

duch: být duchem nepřítomnýessere assorto nei propri pensieri, zasněně sognare a occhi aperti

duch: v duchu v myšlenkáchcol pensiero, dentro di sé

fixní: psych. fixní ideaidea fissa, pensiero fisso

myšlenka: číst komu myšlenkyleggere il/nel pensiero di q

myšlenkový: myšlenkový pochodprocesso mentale, filo dei pensieri

neodbytný: neodbytná myšlenkapensiero ossessivo

pochod: myšlenkové pochodyfilo di pensiero

pomyšlení: Při pouhém pomyšlení na to je mi nevolno.Al solo pensiero mi sento male.

přenést: přenést myšlenky na papírtrasmettere i pensieri sulla carta

vířit: Hlavou mu vířily divné myšlenky.Per la testa gli frullavano strani pensieri.

zamyšleně: Vypadala zamyšleně.Sembrava assorta nei sui pensieri., Sembrava sovrappensiero.

krk: hovor. mít (už) z krku coodpovědnost ap. togliersi/levarsi di dosso qc, už se nezabývat non avere più il pensiero di qc, togliersi il pensiero di qc

nepřítomný: duchem nepřítomnýassente con la mente, zamyšlený perso nei propri pensieri, roztěkaně svagato/-a