Hlavní obsah

intesa

Podstatné jméno ženské

  1. dohoda, úmluva mezi stranamiagire d'intesajednat dle úmluvy
  2. shoda, porozuměníreciproca intesa tra qvzájemná shoda mezi kýmuno sguardo d'intesachápavý pohled

Vyskytuje se v

inteso: non darsi per inteso di qcdělat, že nechápe kdo co

inteso: darsi per inteso di qcpochopit co, souhlasit s čím projevit porozumění

intendere: Cosa intendi con questo?Co tím chceš říct?

inteso: Siamo intesi...Dohodli jsme se...

intendere: Chi ha orecchie per intendere, intenda!A teď dobře poslouchejte!

rozumět: rozumět si s kým i dobře vycházet ap.capirsi, intendersi con q

určit: být určen pro/na koho/coessere destinato/inteso a q/qc

hodlat: Co hodláš dělat?Che cosa intendi fare?

chtít: Co tím chcete říct? míníteChe cosa intende dire?

konkrétně: Co konkrétně máš na mysli?Cosa intendi precisamente?

mínit: Co míníš dělat?Cosa intendi fare?

mínit: Mínila to zcela vážně.Lo intendeva sul serio.

mínit: Co tím míníte?(Che) cosa intende?

mysl: Co máte na mysli?Che cosa intende?

myslet: Co tím myslíš?(Che) cosa intendi?

myšlený: dobře myšlená radaconsiglio inteso bene

nerad: Promiňte, já nerad.Scusi, non intendevo.

vyznat se: V politice se vůbec nevyznám.Non mi intendo per niente di politica.