Hlavní obsah

hlaveň

Podstatné jméno, rod ženský

Vyskytuje se v

stan: hlavní stanvelitelský quartier generale

film: hlavní/celovečerní filmfilm principale/lungometraggio

hlavní: hlavní městocapitale , oblasti capoluogo

hlavní: na hlavním nádražíalla stazione centrale

hlavní: hlavní poštaposta centrale

hlavní: hlavní chod/jídlosecondo (piatto)

hlavní: div., film. hlavní roleruolo principale

hlavní: mít/studovat co jako hlavní oborspecializzarsi in qc

hlavní: hlavní silnice/třídastrada /via principale

hlavní: ling. hlavní větaproposizione principale/reggente

hrdina: hlavní hrdinaprotagonista

město: hlavní město čehocapitale , oblasti capoluogo di qc

nádraží: hlavní nádražístazione centrale

paluba: hlavní palubaponte principale

postava: hlavní postavapersonaggio principale, protagonista protagonista

proud: hlavní proud názorový ap.corrente principale

představitel: hlavní představitel herecprotagonista

příjem: hlavní příjemreddito principale

přívod: hlavní přívodconduttura principale

role: hlavní roleruolo da protagonista

rozhodčí: hlavní rozhodčícapo arbitro

sezona: hlavní sezona v cestovním ruchu ap.alta stagione

sídlo: hlavní/ústřední sídlosede centrale

tah: hlavní tah dopravní tepnaarteria principale

vedení: hlavní vedenílinea principale

vedení: hlavní vodovodní/plynové vedenícondutture dell'acqua/del gas

věta: ling. hlavní/vedlejší větaproposizione/frase principale/subordinata

vchod: hlavní/vedlejší/zadní vchodingresso principale/di lato/da dietro

výhra: hlavní výhraprimo premio

východ: hlavní/nouzový východuscita principale/di sicurezza

vypínač: elektr. hlavní vypínačinterruttore principale

hlavně: Hlavně zdraví.La salute prima di tutto.

hlavně: Zajímá ho historie, hlavně evropská.Si interessa della storia, soprattutto di quella europea.

hlavně: Hovořili hlavně o ...Hanno parlato principalmente di ...

křižovat se: Křižují se tam dvě hlavní silnice.Ci si incrociano due strade principali.

obsadit: obsadit koho do hlavní roleaffidare a q il ruolo principale

že: Hlavně že ...La cosa più importante è che ...

hlavně: Hlavně klid!Calma!, Non prendertela!

accento: accento principale/secondariohlavní/vedlejší přízvuk

allenatore: capo allenatorehlavní trenér

alto: alta stagionehlavní sezóna

arbitro: capo arbitrohlavní rozhodčí

asse: asse attrezzatohlavní tah dopravní ap.

aula: aula magnahlavní aula

capo: in capovelící, hlavní, vrchní ve vedení ap.

centrale: sede centralehlavní/ústřední sídlo

centrale: stazione centralehlavní nádraží

cerchio: cerchio massimohlavní kružnice

corrente: corrente principalehlavní proud názorový ap.

entrata: entrata principalehlavní vchod

galleria: galleria di passaggiohlavní štola

ingresso: ingresso principalehlavní vchod

interruttore: interruttore principalehlavní vypínač

maestro: strada maestrahlavní silnice

maestro: mar. vela maestrahlavní plachta

maestro: mar. albero maestrohlavní stěžeň

maggiore: altare maggiorehlavní oltář

mastro: libro mastrohlavní (účetní) kniha

match: big matchhlavní utkání sezony ap.

pantalone: přen. hovor. portare i pantalonirozkazovat, mít hlavní slovo v domácnosti

piatto: piatto principalehlavní chod

prima: prima di tuttopředně, hlavně, zejména

principale: uscita principalehlavní východ

principale: conduttura principalehlavní přívod

principale: gramm. proposizione principalehlavní věta

proposizione: proposizione principale/subordinatavěta hlavní/vedlejší

quartiere: quartiere generaleústředí, velitelství, hlavní štáb

serata: prima seratahlavní (vysílací) čas

stagione: alta/bassa stagionehlavní/vedlejší sezona

strada: strada maestrahlavní silnice

strada: strada principale/secondariahlavní/vedlejší (komunikace)

più: Il più è incominciare.Hlavní (věc) je začít.

principalmente: Hanno parlato principalmente di...Hovořili hlavně o...

palio: mettere qc in paliodát co jako hlavní cenu pro vítěze