bez, beze: bez chutisenza sapore, i chemikálie ap. insapore, mdlý ap. insipido
jídlo: chuť k jídluappetito
zvýrazňovač: zvýrazňovač chutiesaltatore di sapidità
dodat: Dodalo mi to chuť do života.(Ciò) mi ha ridato la voglia di vivere.
dostat: Dostal jsem chuť udělat to.Mi è venuta voglia di farlo.
kultivace: kultivace chutiraffinamento del gusto
po: Není mi to po chuti.Non è di mio gradimento.
pokazit: Pokazil jsi mi chuť.Mi hai rovinato l'appetito.
vrátit se: Vrátila se mu chuť k jídlu.Gli è tornata la voglia di mangiare.
zdravý: zdravá chuť k jídlusano appetito
hotovo: S chutí do toho a půl je hotovo.Chi ben comincia è a metà dell'opera.
zkazit: zkazit chuť komurovinare l'appetito a q
acquisito: gusto acquisito= věc, které se musí přijít na chuť zpočátku nepříjemné ap.
aguzzare: aguzzare l'appetitovyvolat chuť k jídlu, povzbudit apetit
appetito: mangiare con appetitojíst s chutí
appetito: Buon appetito!Dobrou chuť!
avere: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co
discrezione: a discrezione(po)dle libosti, podle chuti, přen. bezpodmínečně vzdát se ap.
esaltare: esaltare i saporizvýraznit chuť
esaltatore: esaltatori di sapiditàzvýrazňovače chuti
fantasia: avere la fantasia di fare qczamanout si co, dostat chuť udělat co
forte: sapore fortevýrazná chuť
gusto: gradito al gustopříjemné chuti, chuťově příjemný
gusto: gusto amarohořká chuť
gusto: privo di gustobez chuti
gusto: mangiare di gustojíst s chutí
palato: avere un buon palatomít vytříbenou chuť
perdere: perdere l'udito/la vista/l'appetitoztratit sluch/zrak/chuť
privo: privo di saporebez chuti
rifarsi: rifarsi la boccaspravit si chuť
rovinare: rovinare l'appetito a qzkazit komu chuť
sapidità: esaltatori di sapiditàzvýrazňovače chuti
sapore: essere privo di saporebýt bez chuti
sapore: perdere di saporeztratit chuť
sapore: dare sapore a qcdát/dodat chuť čemu
sopraffino: qc dal gusto sopraffinoco prvotřídní chuti
squisito: un gusto squisitovytříbená chuť
stimolare: stimolare l'appetitostimulovat chuť k jídlu
voglia: avere voglia di fare qcmít chuť udělat co, chtít se komu co
dispiacere: sapore che dispiace al palatonepříjemná chuť
fantasia: Ho la fantasia di ...Mám chuť udělat ...
gusto: Mi sono preso il gusto di fare qc.Dostal jsem chuť udělat co.
smania: Mi è presa la smania di partire.Dostal jsem strašnou chuť vypadnout.
appetito: L'appetito vien(e) mangiando.S jídlem roste chuť.
bocca: fare la bocca a qczvyknout si na co; přijít na chuť čemu potravině i myšlence