Vyskytuje se v
brzdový: brzdové světlofeu de stop
koncový: koncová světlafeux arrières
ostrý: ostré světlolumière crue
prudký: prudké světlolumière vive
předvést: předvést se v příznivém světlese montrer sous un jour favorable
příznivý: ukázat co/koho v příznivém světlemontrer qqch/qqn sous un jour favorable
rozptyl: fyz. rozptyl světladispersion de la lumière
zdroj: zdroj světlasource de lumière
slabý: slabé světlolumière faible/blafarde
boží: expr. vytáhnout co na světlo božítirer qqch au grand jour
budiž: Budiž světlo!Que la lumière soit !
spatřit: spatřit světlo světavoir le jour; venir au jour
vidět: vidět co v pravém světlevoir qqch sous son vrai jour
vynést: přen. vynést co na světlo (boží)tirer qqch au grand jour
vytáhnout: vytáhnout co na světlomettre qqch au jour
biche: ventre de bichesvětle rezavá barva
clarté: à la clarté de qqchpři světle, za svitu čeho
cru: lumière crueostré světlo
désavantage: se montrer à son désavantageukázat se v nepříznivém světle
favorable: se montrer sous un jour favorablepředvést se v příznivém světle
fort: lumière forteostré světlo
grand: grand jourjasný den, denní světlo
jour: en plein jourv pravé poledne, za bílého dne, za denního světla
lampe: lampe témoinkontrolní světlo, návěstní světlo
lanterne: lanterne rougezadní světlo umístěné na posledním vozidle konvoje ap.
roi: bleu roisvětle modrá
rouge: feu rougečervené světlo, červená na semaforu
cône: fyz. cône de lumièrekužel světla
fusée: fusée de signalisationsignalizační světlo; světlice
clair: tirer une affaire au clairvnést světlo do záležitosti; vytáhnout aféru na světlo
jour: exposer qqch au grand jourvynést co na světlo
jour: faux jouršpatné světlo/osvětlení
tunnel: voir le bout du tunnel(u)vidět světlo na konci tunelu
světlo: denní světlolumière du jour
světlo: potkávací světlafeux de croisement, phares code, codes
světlo: brzdové světlofeu de freinage, (feu) stop
světlo: zelené světlo na semaforufeu vert
světlo: zapnout dálková světlase mettre en phares