attendu: attendu queprotože, jelikož
attendu: attendusodstavce soudního rozhodnutí ap.
famille: BeF, SwF attendre (de la) famillečekat dítě
dítě: čekat dítě s kým být těhotnáattendre un bébé de qqn
hodina: čekat už dobrou hodinuattendre depuis une bonne heure
předat: Okamžik, předám.(Attendez) Un instant, je vous le/la passe.
autobusový: čekat na autobusové zastávceattendre à l'arrêt de bus
být: Budu čekat na rohu.J'attendrai au coin de la rue.
čekat: Na koho čekáte?Vous attendez qui ?; Qui est-ce que vous attendez ?
čekat: nechat na sebe čekatse faire attendre
čekat: Čekal jsem to.Je m'y attendais.
čekat: To se dalo čekat.Il fallait s'y attendre.; C'était couru.
dokud: dokud neen attendant que
litovat: Lituji, že jsem vás nechal čekat.Je suis désolé de vous avoir fait attendre.
dočkat se: Dočkej času jako husa klasu.Tout vient à point à qui sait attendre.
holub: Čeká, že mu budou pečení holubi létat do huby.Il attend que les alouettes lui tombent toutes rôties dans le bec.
smilování: čekat na koho/co jako na smilování božíattendre qqn/qqch comme le Messie