Vyskytuje se v
překonat: překonat sám sebeexcederse a sí mismo
starat se: starat se (sám) o sebecuidar de sí mismo
odkázat: být odkázán sám na sebedepender de sí mismo
rád: Raději bych to udělal sám.Prefiero hacerlo solo.
bojovat: bojovat sám se sebouluchar consigo mismo
chválit: Dobré zboží se chválí samo.El buen paño en el arca se vende.
kapitola: být kapitola sama pro sebeser capítulo aparte
kůl: zůstat/být sám jako kůl v plotěquedarse/estar solo como el espárrago
neštěstí: Neštěstí nechodí nikdy samo.La desgracia nunca viene sola.
plot: sám jako kůl v plotěsolo como un hongo
adentro: para sus adentrossám pro sebe, v duchu říct si ap.
cual: cada cualkaždý (sám)
él: para él mismosám pro sebe
excusar: Excusa decir que...Je samozřejmé, že..., Netřeba říkat, že..., Samo sebou, že...
mismo: Lo dijo el director mismo.Řekl to sám ředitel.
mañana: Mañana Dios dirá.Zítra se uvidí.; Zítřek ať se postará sám o sebe.
sám: sám od sebepor sí solo
sám: samo od sebe(de) motu proprio
sám: já sám bez pomoci ap.por mí mismo, yo mismo
sám: Udělej si sám.Hazlo tú mismo.
sám: Sám fakt, že...El solo hecho de que...
sám: To se rozumí samo sebou.Eso se entiende por sí mismo.
sám: Ty sám jsi to řekl.Tú mismo lo has dicho.
sám: poznat sám sebeconocerse a sí mismo
sám: sám jako kůl v plotěsolo como un hongo
sám: Neštěstí nechodí nikdy samo.La desgracia nunca viene sola.
sám: sám si zkusitprobar en carne propia; probar su propia medicina; tocar de cerca