Podstatné jméno mužské
Citoslovce
- zima! při hledání, hádání ap.
Vyskytuje se v
espárrago: irse a freír espárragosjít do háje člověk, projekt ap.
espárrago: mandar a freír espárragosposlat někam/do háje otravného člověka
freír: mandar/enviar a freír espárragos/monas/churrosposlat někam/do háje
sangre: a sangre fríachladnokrevně, s chladnou hlavou
cabeza: mantener la cabeza fríazachovat chladnou hlavu
color: colores fríos/calientesstudené/teplé barvy
frente: frente cálido/fríoteplá/studená fronta
frito: huevo fritovolské oko, sázené vejce
guerra: Guerra Fríastudená válka
morir: hovor. morirse de fríomrznout
tomate: tomate fritorajský protlak
frito: quedarse fritovytuhnout; usnout
frito: dejar fritoodkrouhnout
frito: estar fritobýt nahraný
huevo: huevo frito/estrelladovolské oko; sázené vejce
mandar: hovor. mandar a freír espárragos/al carajoposlat k čertu pryč
barva: studené/teplé barvycolores fríos/calientes
fronta: teplá/studená frontafrente cálido/frío
oko: gastr. volské okohuevo frito
protlak: rajský protlaktomate frito
rajský: rajský protlaktomate frito
studený: výtv. studené barvycolores fríos
studený: hist. studená válkaguerra fría
válka: polit. studená válkaguerra fría
volský: gastr. volské okohuevo frito
být: Je mi zima.Tengo frío.
být: Je zima.Hace frío.
chladno: Je chladno.Hace frío.
chladno: Je mi chladno.Tengo frío.
chladný: zachovat chladnou hlavu při rozhodování ap.mantener la sangre fría
kuchyně: studená/teplá kuchyněcocina fría/caliente
ochladit se: Ochladilo se.Empezó a hacer frío.; Ha refrescado.
ochlazovat se: Ochlazuje se.Empieza a hacer frío.; Llega el frío.
smažit: smažit vejcefreír/estrellar los huevos
třást se: třást se zimoutemblar de frío; hovor. pelarse de frío
zima: Je zima.Hace frío.
zima: Je mi zima.Tengo frío.
háj: Jdi do háje!¡Vete a freír espárragos!; ¡Vete al cuerno!
lhostejný: nechat lhostejným co kohodejar frío alg a algn
někam: poslat někam kohopřen., hovor. mandar a freír espárragos; mandar con viento fresco a algn
voda: samá voda ve hřefrío, frío