Přídavné jménopp de cortar
- uříznutý, rozříznutý, rozřezanýpp de cortar
- přistřižený, rozstříhaný
- plachý, nesmělý, bojácný
- přerušený, zablokovaný, odříznutý cesta ap.
- s mlékem káva
bacalao: cortar/partir el bacalaomít hlavní slovo, rozhodovat
cortar: cortar por lo sano algučinit přítrž čemu, rázně utnout co
corte: Cortesparlament, zákonodárný sbor, zákonodárné shromáždění ve Šp.
corto: corto de vistakrátkozraký
corto: ni corto ni perezosobez servítků/okolků, bez dlouhého rozmýšlení, bez ostýchání něco udělat
patrón: cortado por el mismo patrónpodobný jako vejce vejci
perezoso: ni corto ni perezosobez rozmyslu, bez přemýšlení, bez uvážení
pinchar: ni pinchar ni cortar alg(n)nemít nic společného s kým/čím, nemít rozhodující slovo, být zcela vedlejší kdo/co
tela: haber tela que cortarbýt dost a dost věcí na vyřízení, být spousta práce, mít spoustu práce
alicate: alicates de corteboční štípací kleště
café: café cortadokáva s mlékem
camisa: camisa de manga larga/cortakošile s dlouhým/krátkým rukávem
circuito: corto circuitozkrat
corto: estar corto de algmít nedostatek/málo čeho
corto: corto de cervezamalé pivo
luz: luz de cruce/cortapotkávací světlo u auta ap.
manga: manga corta/larga/tres cuartoskrátký/dlouhý/tříčtvrteční rukáv
plazo: a corto plazokrátkodobý, v krátkém horizontu, krátkodobě
traje: traje cortošaty toreadora/tanečníka flamenka
camiseta: camiseta de manga larga/cortatričko s dlouhým/krátkým rukávem
cortar: cortar la luzvypnout proud
mensaje: mensaje de texto/cortokrátká textová zpráva; SMS
hodinový: hodinová ručičkamanecilla corta, horario
jezevčík: krátkosrstý trpasličí jezevčíkteckel mini de pelo corto
káva: káva s mlékemcafé con leche, s troškou mléka café cortado
krájet: krájet na plátkyrajar, cortar en lonchas/en rodajas
nůžky: nůžky na papír/na drát/na lepenkutijeras de papel/corta-alambre/de cartón
paměť: krátkodobá/dlouhodobá paměťmemoria a corto plazo/a largo plazo
plán: dlouhodobý/krátkodobý plánplan a largo/corto plazo
proud: výpadek prouducorte de corriente, apagón
přestat: přestat fungovatcortarse
rozpaky: být v rozpacíchestar cortado
ulice: slepá ulicecalle sin salida/cortada
chlapecký: chlapecký účescorte de chico
jít: Nejde proud.La luz está cortada.
kostička: krájet co na kostičkycortar alg en daditos
nedostatek: mít nedostatek čeho kdofaltar alg a algn; přen. estar algn corto de alg
nehet: ostříhat si nehtycortarse las uñas
nechat: nechat se ostříhathacerse cortar el pelo
přerušení: přerušení dodávky elektřiny/plynu/vodycortes del suministro de electricidad/gas/agua
rozhodovat: rozhodovat být pánemdecidir; přen., expr. cortar el bacalao; zejm. v rodině llevar los pantalones
rozříznout: rozříznout napůlcortar por la mitad
rukáv: s dlouhými/krátkými rukávyde mangas largas/cortas
říznout se: Říznul jsem se do prstu.Me he cortado en el dedo.
střih: střih vlasůcorte de pelo
useknout: useknout si prstcortarse el dedo
krátký: Lež má krátké nohy.La mentira tiene las patas muy cortas.; La mentira no tiene pies.
krátký: Na to je krátký.En eso él ni pincha ni corta.
křídlo: přen. přistřihnout komu křídlacortar los vuelos a algn
lež: Lež má krátké nohy.La mentira tiene las patas cortas.
noha: Lež má krátké nohy.La mentira tiene patas cortas.; Antes se coge al mentiroso que al cojo.; La mentira no tiene pies.
první: hrát první houslellevar la batuta; cortar el bacalao