Přídavné jménopp de correr
- de corrido plynule mluvit ap., šmahem, jedním rázem rychle a v jednom kuse
Předpony
Vyskytuje se v
apartado: apartado (de correos)poštovní přihrádka
apdo.: apdo. (de correos)P. O. Box
aptdo.: aptdo. (de correos)P. O. Box
boca: andar/correr de boca en bocajít od úst k ústům zpráva ap.
correo: correospošta budova, poštovní úřad
correría: correríastoulky, potulky
corrida: corrida (de toros)korida, býčí zápasy
corriente: al corriente de algv termínu s čím bez opoždění
corriente: contra (la) corrienteproti proudu proti názoru většiny ap.
fama: correr famašířit se, kolovat, dostat se ve známost zpráva
juerga: correrse una juergaflámovat si, prohýřit noc
moliente: corriente y molientenormální, prachobyčejný
pólvora: correr/extenderse como la pólvorašířit se jako požár
poner: ponerse al corriente(po)informovat se, dostat se do obrazu, získat přehled
prisa: correr prisaspěchat, být (velice) naléhavý vyřízení žádosti ap.
virgen: Fíate de la Virgen, y no corras.Přičiň se sám., Každý svého štěstí strůjcem.
administración: Administración de Correosspráva pošt
aire: aire corrienteprůvan, proud vzduchu
alterno: elektr. corriente alternastřídavý proud
continuo: elektr. corriente continuastejnosměrný proud
correo: apartado de correospoštovní přihrádka
correo: aviso de correosoznámení o uložení zásilky
correo: coche correospoštovní vůz
correo: a vuelta de correosobratem pošty
correr: echar(se) a correrrozběhnout se
corriente: cuenta corrienteběžný účet
cuenta: cuenta corrienteběžný účet
cuenta: correr por cuenta de algnbýt starost koho
dejar: dejar correr algnechat volný průběh čemu, nezasahovat do čeho, nijak nebránit čemu
eléctrico: corriente eléctrica/fluido eléctricoelektrický proud
moneda: moneda corrienteplatná měna, měna v oběhu
peligro: correr peligrobýt v nebezpečí/ohrožení, podstupovat riziko
resaca: corriente de resacazpětný proud
riesgo: correr el/un riesgo de algriskovat co
toro: corrida de torosbýčí zápasy, korida
a: empezar a correrrozběhnout se
correr: correr el riesgopodstoupit riziko
corriente: agua corrientetekoucí voda
cremallera: correr la cremallerarozepnout/zapnout zip
gasto: correr con los gastoshradit výdaje
voz: correr la voz(roz)šířit zprávu
corriente: corriente y molientetuctový; prachsprostý
býčí: býčí zápasy koridacorrida de toros
hlavní: hlavní poštaOficina Central de Correos
hnát se: hnát se jako blázencorrer como un loco
konto: běžné kontocuenta corriente
myšlenkový: myšlenkový proudcorriente ideológica
podstoupit: podstoupit rizikocorrer un riesgo
pošta: poštou poslat ap.por correo(s)
pošta: hlavní poštaOficina Central de Correos
poštovní: poštovní schránkabuzón (de correos)
poštovní: poštovní přihrádkaapartado (de correos)
proud: Golfský proudcorriente del Golfo
proud: elektrický proudfluido eléctrico, corriente eléctrica
proud: stejnosměrný/jednosměrný proudcorriente continua
proud: střídavý proudcorriente alterna
proud: výpadek prouducorte de corriente, apagón
přihrádka: poštovní přihrádkaapartado de correos
schránka: poštovní schránkabuzón de correos
stejnosměrný: fyz. stejnosměrný proudcorriente continua
účet: běžný/spořicí účetcuenta corriente/de ahorros
úprk: dát se na úprksalir corriendo, ponerse a correr
voda: stojatá/tekoucí vodaagua estancada/corriente
západka: zamknout na západkucorrer el cerrojo
zápas: býčí zápasycorrida de toros
známka: poštovní známkasello postal/de correos
běžecký: běžecký páscinta de correr
běžný: fin. běžný účetcuenta corriente
elektrický: elektrický proudcorriente eléctrica
osud: mít stejný osudcorrer/tener la misma suerte