Hlavní obsah

řeku

Vyskytuje se v

břeh: břeh řeky/jezera/moředas Flussufer/Seeufer/Meeresufer

dravý: dravá řekaein reißender Fluss

kalný: kalná řekaein trüber Fluss

kolem: procházka kolem řekyein Spaziergang am Fluss entlang

podél: jít podél řekylängs des Flusses gehen

přebrodit: Přebrodil řeku.Er hat den Fluss durchwatet.

přebrodit se: Přebrodil se přes řeku.Er ist durch den Fluss durchgewatet.

přes, přese: most přes řekudie Brücke über den Fluss

přístup: zatarasit přístup k řeceden Zugang zum Fluss versperren

přitéct: Z hor přitekla do řeky spousta vody.Aus den Gebirgen strömte eine Menge Wasser dem Fluss zu.

rozlít se: Rozvodněná řeka se rozlila po polích.Der angeschwollene Fluss überschwemmte die Felder.

rozvodnit se: Řeka se po dešti rozvodnila.Der Fluss schwoll nach dem Regen an.

štípat: U řeky štípali komáři.Am Fluss haben Mücken gestochen.

vyhladit se: Kámen se v řece vyhladil.Der Stein hat sich im Fluss geglättet.

vylít se: Řeka se vylila ze břehů.Der Fluss ist über die Ufer getreten.

vyschnout: Voda v řece vyschla.Das Wasser im Fluss ist eingetrocknet.

zalít: Řeka zalila pole.Der Fluss hat die Felder überschwemmt.

zamrzat: Některé řeky nikdy nezamrzají.Manche Flüsse frieren nie zu.

zanést: Písek zanesl koryto řeky.Das Flussbett wurde mit Sand verschüttet.

aufwärts: einen Fluss aufwärts fahrenjet po řece proti proudu

hinab: den Fluss hinabdolů po řece/proudu

hinauf: den Fluss hinaufnahoru po řece/proudu

jenseits: jenseits des Flussesna druhé straně řeky

links: links des Flussesna levém břehu řeky

durchschwimmen: Er hat den Fluss durchschwommen.Přeplaval řeku na druhou stranu.

längs: längs des Flussespodél řeky

spiegeln: Die Bäume spiegeln sich im Fluss.Stromy se zrcadlí v řece.

strömen: In der Schlucht strömt ein reißender Fluss.Údolím protéká divoká řeka.