Podstatné jméno, rod střední
- (díla ap.) tema m, argomento m(předmět) soggetto modbočit od tématusconfinare dal temana téma ...sul tema di ...ústřední tématema m centrale
- (zákl. motiv) tema m (musicale)
nadnést: nadnést témasollevare un argomento
přejít: přejít na jiné témacambiare il tema
dotknout se: Dotkl se několika témat.Ha toccato parecchi argomenti.
dotýkat se: Toho tématu se nechci dotýkat.Non voglio toccare quell'argomento.
odbočovat: Neodbočuj od tématu!Non cambiare discorso!
argomento: sollevare un argomentonadnést téma
argomento: entrare in argomentonakousnout téma
cambiare: cambiare argomento/parerezměnit téma/názor
discorso: cambiare discorsozměnit téma (hovoru)
divagare: divagare dal temaodbočit od tématu
girare: girare il discorsozměnit téma, obrátit list
materia: materia scabrosaožehavé téma
pindarico: přen. volo pindarico(rychlé) přeskakování mezi tématy, časté odbočky
proposito: essere fuor(i) di propositobýt od věci, být mimo téma, hovor. být mimo mísu netýkat se tématu
questione: il tema in questionedané téma
sconfinare: sconfinare dall'argomentoodbočit od tématu
su: discutere su un temadiskutovat o tématu
tema: andare fuori temaodběhnout/odbíhat/odbočit od tématu
aggirarsi: Tutti i discorsi si aggirano sullo stesso argomento.Všechny diskuse se točí okolo stejného tématu.
proposito: A questo proposito dirò alcune cose.K tomuto tématu řeknu pár věcí.
disco: přen. Cambia disco!Obrať list.; Změň téma.
palo: saltare di palo in frascamluvit páté přes deváté; odbíhat od tématu
sfaccettare: sfaccettare un argomento(podrobně) rozebrat téma
tangente: partire/andare per la tangentenedržet se/odbíhat od tématu; mluvit od věci; být mimo v řeči ap.
tasto: toccare un tasto falsodotknout se nevhodného tématu; zahrát na citlivou strunu