Hlavní obsah

stancamente

Vyskytuje se v

aria: avere un'aria stancavypadat unaveně

morto: stanco mortostrašně unavený, mrtvý (únavou)

stanca: periodo di stancamrtvá sezóna, mrtvá doba

stanco: stanco mortok smrti unavený

stanco: přen. terreno stancovyčerpaná půda neúrodná

stanco: essere stanco di qcmít už dost/plné zuby čeho

affatto: Non sono affatto stanco.Nejsem vůbec unavený.

così: Non era così stanca come diceva.Nebyla tak unavená, jak říkala.

così: Ero stanco, così ho preferito restare a casa.Byl jsem unavený, a tak jsem raději zůstal doma.

da: Fu tanto stanco da non riuscire di ...Byl tak unavený, že nemohl ani ...

eccome: Sei stanco? — Eccome!Jsi unavený? — A jak!

per: Era molto stanco per non aver dormito.Byl velice unavený, protože nespal.

più: Più che stanca era stufa.Spíš než unavená byla otrávená.

quindi: Ero stanco, quindi sono rimasto a casa.Byl jsem unavený, tak jsem zůstal doma.

omrzet (se): koho už omrzelo coq è stanco/-a, si è stancato di qc

unaveně: vypadat unaveněsembrare stanco/-a

unavený: k smrti unavenýstanco morto

lézt: Už sotva lezu.Non ne posso più.; Sono stanco morto.

omrzet (se): To mě nikdy neomrzí.Non me ne stanco mai.

přestávat: Přestává mě to bavit.Ne sono stanco/stufo.

přesytit: Lidé jsou už přesyceni zprávami o...La gente ormai è stanca/sazia dalle notizie...

unavit se: Rychle se unaví.Si stanca presto.

unavovat: Už mě to unavuje.Ne sono stanco/-a.; mám toho plné zuby Ne sono stufo/-a.

utahaný: Jsem utahaný k smrti.Sono stanco morto.

vůbec: Nejsem vůbec unavený.Non sono affatto stanco.

zub: hovor. mít plné zuby koho/čehoessere stanco/stufo di q/qc; averne abbastanza di qc