Hlavní obsah

dech

Podstatné jméno, rod mužský

  1. (dýchání) respiro m(schopnost dýchat) fiato m(dýchání) respirazione fzadržet dechtrattenere il respirolapat po dechuansimare, boccheggiarepopadnout dechriprendere fiato
  2. (vydechovaný vzduch) alito m, fiato mzkažený dech zápach z ústalito m cattivo

Vyskytuje se v

tajit: tajit dechnedýchat trattenere* il respiro

lapat: lapat po dechuansimare, boccheggiare

popadat: sotva popadat dechavere l'affanno, respirare a fatica, boccheggiare

popadnout: (znovu) popadnout dechriprendere fiato

svěží: svěží dechalito fresco

vyrazit: vyrazit dech komumozzare il fiato a q

vyražený: vyražený dechfiato mozzato

zadržet: zadržet dechtrattenere il respiro

zalapat: zalapat po dechuboccheggiare, přen. restare senza fiato

zástava: med. zástava dechuarresto respiratorio

zatajený: se zatajeným dechemcol/con il fiato sospeso

zatajit: zatajit dechtrattenere il respiro

zkažený: zkažený dechalito cattivo

nabrat: nabrat dech(ri)prendere fiato

tajit se: představení, z něhož se tají dechspettacolo mozzafiato

tajit se: Tajil se mi (z toho) dech.Mi aveva tolto il respiro.

zatajit se: Zatajil se mi z toho dech.Mi ha mozzato il fiato., Mi ha lasciato senza fiato.

šetřit: Šetři s dechem.Risparmia il fiato.

alitare: non alitarezadržet dech, nedýchat

alito: alito fresco/cattivosvěží/zkažený dech

apnea: in apneabez dýchání/dechu, na jeden nádech o potápění ap.

arresto: arresto cardiaco/respiratoriozástava srdce/dechu

cattivo: alito cattivozkažený dech zápach z úst

fiato: fiato cattivozkažený dech zápach z úst

fiato: trattenere il fiatozadržet dech

fiato: non avere fiatonestačit s dechem

fiato: col fiato sospesose zatajeným/zadrženým dechem

fiato: (ri)prendere fiatopopadnout dech odpočinout si

fiato: in un fiato, d'un fiatojedním dechem rychle, dychtivě ap., přen. naráz, jedním vrzem

fiatone: avere il fiatonebýt zadýchaný, sotva popadat dech

lento: respiro lentoslabý dech

mozzare: qc da mozzare il fiatodechberoucí co, co až se z toho tají dech

respiro: trattenere il respirozadržet/zatajit dech

respiro: rimanere senza respiro, bloccarsi il respiro in golavyrazit si dech

sospeso: col/con il fiato sospesose zatajeným dechem

tirare: tirare il fiatonadechnout se, nabrat dech

trattenere: trattenere il respirozadržet dech

mancare: Gli manca il respiro.Nemůže popadnout dech.

respiro: Mi ha mozzato il respiro.Zatajil se mi z toho dech.

riprendere: riprendere fiatoi přen. (znovu) popadnout dech

sprecare: sprecare il fiatoplýtvat dechem mluvit zbytečně

stucco: lasciare q di stuccošokovat, ohromit koho, vyrazit dech komu