Hlavní obsah

bagnata

Podstatné jméno ženské

Vyskytuje se v

bagno: bagnilázně léčebné ap.

costume: costume (da bagno)plavky hl. dámské

turca: (bagno alla) turcaturecký záchod

bagnarsi: bagnarsi le maniumýt si ruce

bagnato: bagnato fradicio(celý) promočený

bagno: da bagnokoupelový, koupací

bagno: costume da bagnoplavky

bagno: fare il bagnovykoupat se

bagno: bagni ghiacciatiotužování, ledová koupel

bagno: bagno termale/di fango/di maretermální/bahenní/mořská koupel

bagno: sali da bagnosůl do koupele

bagno: bagno di soleslunění, opalování se

bagno: andare in/al bagnojít na záchod

bagno: bagno pubblicoveřejné toalety

bagno: bagno donne/uominidámská/pánská toaleta

bagno: stare a bagnomáčet se, být namočený

bagno: mettere/lasciare a bagnodát/nechat máčet/odmočit

cellula: cellula bagnokoupelnové/bytové jádro

cuffia: cuffia da bagnokoupací čepice

di: bagnato di sudorecelý zpocený, zlitý potem

fradicio: bagnato fradicioúplně promáčený, promoklý (až) na kůži

nudo: fare il bagno nudokoupat se nahý

olio: olio da bagnoolej do koupele, koupací olej

pulcino: come un pulcino bagnatoschlíplý, jako zmoklá slepice bez energie, bez života

sale: sali da bagnokoupelová sůl

signora: bagno delle signoredámská toaleta

slip: slip da bagnoplavky obtažené, slipové

tappetino: tappetino del bagnokoupelnová předložka/rohož

telo: telo da bagno(koupací) osuška

ugola: bagnarsi l'ugolasvlažit si hrdlo

vapore: bagno di vaporeparní lázeň

vasca: vasca da bagno(koupací) vana

bagnarsi: Si bagnò tutto.Promoknul (až na kůži).; Celý zmoknul.

con: stanza con bagnopokoj s koupelnou

bagno: bagno di sanguekrvavá lázeň; krveprolití

pulcino: bagnato come un pulcinomokrý jako myš