Podstatné jméno mužské
Předpony
Vyskytuje se v
beau: la Belle au bois dormantŠípková Růženka
dormir: ne dormir que d'un œilspát na půl oka
dormir: dormir comme une souchespát jak dřevo
souche: dormir comme une souchespát jako pařez
pont: pont dormantlávka; můstek
bienheureux: hovor. dormir comme un bienheureuxspát spánkem spravedlivých
bûche: dormir comme une bûchespát jako pařez
chat: Ne réveillez pas le chat qui dort.Není radno pokoušet ďábla.
debout: dormir deboutspát vestoje
dormir: dormir comme un loirspát jako dudek
dormir: Il n'est pire eau que l'eau qui dort.Tichá voda břehy mele.
empêcher: Ça ne l'empêche pas de dormir.Vrásky si z toho nedělá.
poing: dormir à poings fermésspát jako zabitý
sonneur: dormir comme un sonneurspát jako zařezaný
nebe: spát pod širým nebemdormir à la belle étoile
nemluvně: spát jako nemluvnědormir comme un loir
pevný: pevný most ne zvedacípont dormant
šípkový: Šípková RůženkaBelle au bois dormant
tvrdě: tvrdě spátdormir profondément
chtít se: Chce se mi spát/na záchod.J'ai envie de dormir/d'aller aux toilettes.
když: Když jsem se vrátil domů, všichni už spali.Quand je suis rentré chez moi, tout le monde dormait déjà.
spát: Chce se mi spát.J'ai envie de dormir.
dřevo: spát jak dřevodormir comme une souche
dudek: spát jako dudekdormir comme un loir
mlít: Tichá voda břehy mele.Il n'est pire eau que l'eau qui dort.
pařez: spát jako pařezdormir comme une souche
prospat: Prospal by soudný den.Il ne fait que dormir.
radno: Není radno pokoušet ďábla.Ne réveillez pas le chat qui dort.
spát: spát jako dřevodormir comme une souche
špalek: expr. spát jako špalekdormir comme une souche
tichý: Tichá voda břehy mele.Il n'est pire eau que l'eau qui dort.
zabitý: spát jako zabitýdormir à poings fermés