Podstatné jméno, rod ženský
- der Todna život a na smrtauf Leben und TodJe po smrti.Er ist gestorben.zemřít násilnou smrtígewaltsamen Tod sterbenJsi synem smrti!Du bist ein Kind des Todes.trest smrtidie Todesstrafe
boj: boj na život a na smrtein Kampf auf Leben und Tod
klinický: med. klinická smrtklinischer Tod
mysterium: mysterium smrtidas Mysterium des Todes
nudit: nudit koho k smrtij-n zu Tode langweilen
předtucha: předtucha smrtidie Todesahnung
příčina: příčina smrti/požáru/škodydie Todesursache/Feuerursache/Schadenursache
trest: trest smrtidie Todesstrafe
zápas: zápas na život a na smrtein Kampf auf Leben und Tod
znavený: být k smrti znavenýtotmüde sein
život: boj na život a na smrtein Kampf auf Leben und Tod
balancovat: balancovat mezi životem a smrtízwischen dem Leben und dem Tod schweben
k, ke, ku: být k smrti unavenýtodmüde sein
nenadálý: nenadálá smrtplötzlicher Tod
odsouzený: být odsouzený k trestu smrtizum Tode verurteilt sein
onemocnět: onemocnět na smrttodkrank sein
oželet: oželet čí smrtj-s Tod betrauern
rozrušit: Přítelova smrt ho velmi rozrušila.Der Tod des Freundes hat ihn sehr erschüttert.
udřít se: udřít se k smrtisich totarbeiten, sich zu Tode arbeiten
unuděný: být unuděný k smrtizu Tode gelangweilt sein
vehnat: vehnat koho do náruče smrtij-n in den Tod treiben
vylekat: vylekat matku k smrtidie Mutter zu Tode erschrecken
vypátrat: Vypátrala příčinu jeho smrti.Sie erforschte seine Todesursache.
vysvobození: přen. Smrt pro něj byla vysvobozením.Der Tod war für ihn eine Erlösung.
zdrtit: Jeho smrt ji zdrtila.Sein Tod schmetterte sie nieder.
syn: být synem smrtiein Mann des Todes sein
zajíc: přísl. Mnoho psů zajícova smrt.Viele Hunde sind des Hasen Tod.