Vyskytuje se v
gegenüber: direkt gegenüberpřímo naproti
Abgang: Abgang direkt vom Lagerodbyt přímo ze skladu
davor: Sie kam zum Spiegel und stellte sich direkt davor.Šla k zrcadlu a postavila se přímo před něj.
přímý: ling. přímá řečdirekte Rede
řeč: ling. přímá/nepřímá řečdirekte/indirekte Rede
odchylka: jít přímou cestou bez odchylekden direkten Weg ohne Abweichungen gehen
potomek: přímý potomekdirekter Nachkomme
předek: biol. přímý předek člověkadirekter Vorfahr des Menschen
přímo: jet přímo na severdirekt nach Norden fahren
přímý: přímý směrdirekte Richtung
přímý: přímé spojenídirekte Verbindung
přímý: přímá odpověď na otázkudirekte Antwort auf die Frage
přímý: přímé jednánídirekte Handlung
rovnou: jít rovnou z prácedirekt aus der Arbeit gehen
rovnou: říci komu co rovnou do očíj-m etw. direkt ins Gesicht sagen
přímo: jít přímo k věcidirekt zur Sache gehen
věc: jít přímo k věcidirekt zur Sache kommen
direkt: direkt + Präpositionpřímo + předložka u moře ap.
direkt: direkt nach/vor etw.právě, zrovna, rovnou, hned, bezprostředně po čem, před čím po práci ap.
direkt: eine direkte Verbindung irgendwohinpřímé spojení kam bez přestupu
direkt: direkt von zu Hause kommenpřijít přímo z domu
direkt: direkt nach der Operation in den Urlaub fahrenjet na dovolenou hned po operaci
direkt: sich direkt an j-n wendenobrátit se přímo na koho
direkt: Diese Straße führt direkt ins Zentrum.Tato ulice vede přímo do centra.
direkt: direkt am Bahnhofpřímo na nádraží
direkt: mein direkter Vorgesetztermůj přímý nadřízený