Hlavní obsah

přednost

Podstatné jméno, rod ženský

  1. (výhoda) vantaggio m(silná stránka) punto m forte(kvalita) qualità fpřednosti kreditní kartyvantaggi m pl della carta di pagamentopřednosti a slabinypunti forti e punti deboli, (výhody a nevýhody) vantaggi e svantaggi, (pro a proti) i pro e i contro
  2. (priorita) priorità f, precedenza fdá(va)t přednost komu/čemu před kým/čímpreferire q/qc a q/qcmít přednost před kým/čímavere la precedenza su q/qc
  3. (v jízdě) precedenza fdát přednost (v jízdě) komu jinému vozidludare precedenza a q

Vyskytuje se v

dát: dát přednost čemu před čímpreferire qc a qc

dát: dát komu přednost v jízdědare la precedenza a q

dávat: dávat přednost čemu před čímpreferire qc a qc

dávat: Dávám přednost blondýnkám.Preferisco le bionde.

cedere: cedere il passoudělat místo, dát přednost komu, pustit koho ve dveřích ap., přen. ustoupit komu

cedere: cedere la stradadát přednost auta

dare: dare il passo a qnechat projít koho, dát přednost komu

passo: cedere/dare il passonechat projít, dát přednost ve dveřích ap.

precedenza: dare la precedenzadát přednost jinému vozidlu

precedenza: avere la precedenza su q/qcmít přednost před kým/čím

preferenza: dare la preferenza a q/qcdá(va)t přednost komu/čemu, preferovat, upřednostňovat koho/co

priorità: avere la priorità in qc su qcmít přednost v čem před čím

punto: punto fortesilná stránka, přednost

venire: venire primabýt přednější, mít přednost, být na prvním místě v důležitosti ap.

anteporre: Antepone lo studio al divertimento.Dává přednost studiu před zábavou.

preferire: Preferisco l'inglese al tedesco.Dávám přednost angličtině před němčinou.

privilegiare: Privilegia la famiglia rispetto alla carriera.Dává rodině přednost před kariérou.