pomalu : Mluvte prosím pomaleji. Parli più lentamente, per favore.
prominutí : prosit koho o prominutíchiedere scusa a q
prosím : Prosím ?nerozuměl jsem Prego?, Scusi?, dotaz prodavačky Desidera?
snažně : snažně prosit koho o co supplicare q di fare qc
další : Další, prosím ! na řadě (Avanti) il prossimo!
nabídnout si : Prosím , nabídněte si.Prego, servitevi (pure).
následovat : Následujte mě, prosím. Mi segua, per cortesia.
odpuštění : prosit o odpuštěníchiedere il perdono
okamžik : Okamžik, prosím. Un momento, per favore!
podat : Podej mi sůl, prosím. Passami il sale, per favore.
povstat : Prosím , povstaňte.In piedi, per favore.
prosím : Pomohl byste mi prosím ? Può aiutarmi per favore?
prosím : Prosím , posaďte se.Prego, si accomodi.
prosím : No prosím ! Ecco!
prosit se : Nikdo se tě o to neprosil ! Nessuno ti ha chiesto di farlo!
přetočit : Přetoč tu pásku zpět, prosím. Fai tornare indietro il nastro, per favore.
přijmout : Přijměte prosím moji omluvu. La prego di accettare le mie scuse.
rušit : Nerušit (prosím). nápis Non disturbare.
strpení : Mějte prosím strpení. Vi prego di aver pazienza.
vyzout se : Vyzujte se, prosím. Toglietevi le scarpe, per cortesia.
ztišit : Ztiš to prosím tě. rádio ap. Abbassa il volume per favore.
ztišit se : Ztište se, prosím ! Silenzio!